"affidavit" - English Arabic dictionary

    "affidavit" - Translation from English to Arabic

    • الشهادة
        
    • شهادة
        
    • إفادة
        
    • الإفادة
        
    • إقراراً
        
    • الإقرار
        
    • الشهاده
        
    • شهادةً
        
    • شهادته
        
    • شهادتها
        
    • بيمين بنية
        
    • خلال الإفادات الكتابية المشفوعة بيمين
        
    • شهادةٌ
        
    • شهادتى
        
    • إقرار
        
    They submit an affidavit so they can issue an arrest warrant. Open Subtitles لقد أرسلوا هذه الشهادة لكي تصبح لديهم مذكرة للقبض علي
    This appears to be the case, in the light of the following information extracted from the above-mentioned affidavit: UN ويبدو أن هذا هو الحال، استناداً إلى المعلومات المستخلصة من الشهادة الخطية المشار إليها:
    Aiming to have an affidavit in your hands by Friday. Open Subtitles تهدف أن يكون لها شهادة في يديك يوم الجمعة.
    This is an affidavit from a coworker of Geneva Pine. Open Subtitles هذا هو شهادة خطية من زميل العمل جنيف الصنوبر.
    The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. UN كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث.
    Second, the contents of the affidavit are not credible. UN وثانياً، لا يمكن تصديق مضمون الإفادة الكتابية المشفوعة بيمين.
    The affidavit provides no detail in addition to that already provided. UN ولا تحتوي هذه الشهادة على أية تفاصيل إضافة إلى تلك التي سبق تقديمها.
    The affidavit stated that the claimed amounts were fair and reasonable. UN وتبين الشهادة أن المبالغ المطالب بها عادلة ومقبولة.
    You sign this affidavit saying that I was in your class, their whole case gets dismissed. Open Subtitles وقّع على هذه الشهادة اني كنت في صفك والقضية برمتها تنتهي
    Every day you refuse to sign that affidavit, you're gonna wish you were dead. Open Subtitles كل يوم ترفض فيه توقيع الشهادة سوف تأمل أنك ميت
    You have an affidavit from three independent psychiatrists who evaluated her. Open Subtitles انت معك شهادة من ثلاثة اطباء مستقلين عملوا على تقيمها
    The property will be placed in this court's custody until the owner can be established by an affidavit from Lord Beekman. Open Subtitles الملكية المختلف عليها سيتم وضعها في أمانات المحكمة حتى يتم تحديد المالك المستحق بموجب شهادة خطية من اللورد بيكام
    If you sign an affidavit, I can get a warrant. Open Subtitles إذا وقّعتِ على شهادة خطّية يمكنني الحصول على مذكّرة
    The author's husband also filed an affidavit before the police the next day about the incident. UN كما قدم زوج صاحبة البلاغ إفادة خطية مشفوعة بيمين إلى الشرطة في اليوم التالي بشأن الحادث.
    On appeal, he filed an affidavit which the Court of Appeal considered did not constitute a basis to overturn the author's convictions. UN وفي الاستئناف، قدم إفادة كتابية مشفوعة بيمين لكن المحكمة رأت أنه لا يمكن الاعتماد عليها لإلغاء إدانته.
    National failed to provide any documentary evidence of payment and relied on a general affidavit that it had incurred and paid these costs. UN ولم تقدم شركة ناشيونال أية أدلة مستندية على المدفوعات واعتمدت على إفادة خطية عامة مشفوعة بيمين بأنها تحملت هذه المصاريف ودفعتها.
    Neither the affidavit nor the letter mentions the Kaba family's alleged political persecution in Guinea. UN ولا تشير الإفادة الكتابية المشفوعة بيمين ولا الرسالة إلى الاضطهاد السياسي الذي يدعى أن أسرة كابا تتعرض له في غينيا.
    The damage sustained by the facilities under construction is described in KOC’s consultants’ reports and an affidavit. UN ويرد وصف للضرر الذي لحق المرافق أثناء إنشائها في تقارير الخبراء الاستشاريين للشركة وفي الإفادة الخطية.
    In support of this loss element, Halliburton Logging has provided to the Commission an affidavit with respect to anticipated sales volumes and profit margins. UN وتأييداً لعنصر الخسارة هذا، قدمت الشركة إلى اللجنة إقراراً يتعلق بحجم المبيعات وهوامش الأرباح المتوقعين.
    The affidavit confirms that removed persons are not usually detained and that, if they are, the average length of detention is 5 days. UN ويؤكد الإقرار أن المرحلين لا يحتجزون بصفة عامة، وفي حالة احتجازهم، فإن متوسط مدة الاحتجاز يبلغ خمسة أيام.
    Yes, because the manager at the time talked only to our investigator, and signed this affidavit. Open Subtitles نعم لان المدير في ذلك الوقت تحدث فقط مع محققينا ووقع هذه الشهاده
    You get to Stockton, get Morrow to sign that affidavit. Open Subtitles " أنت إذهب إلى " ستوكتون إذا وقع " مورو " شهادةً خطية
    Yeah, but it's not what he told the police in his affidavit. Open Subtitles أجل, لكن هذا ليس الذي أخبر به الشرطة في شهادته
    So it's my word, my truthful word against her lying affidavit. Open Subtitles إنها شهادتي إذن شهادتي الصادقة أمام شهادتها الخطّية الزائفة
    While also noting the efforts undertaken by the State party to facilitate the participation of migrant workers abroad in elections for President, Vice-President, Senators and Party-list representatives, the Committee is concerned that the pre-required " affidavit of Intent to Return to the Philippines within three years " for immigrants/permanent residents abroad may limit the exercise of their right to vote. UN وفـي حـين تلاحـظ اللجنـة كذلك الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتيسير مشاركة العمال المهاجرين بالخارج في انتخابات اختيار رئيس الجمهورية ونائب الرئيس وأعضاء مجلس الشيوخ وممثلي القوائم الحزبية، فِإنها تعرب عن قلقها لأن الاشتراط المسبق المتمثل في تقديم المهاجرين/المقيمين بصفة دائمة بالخارج " إقراراً خطياً مشفوعاً بيمين بنية العودة إلى الفلبين خلال 3 سنوات " قد يحد من ممارسة حقهم في الاقتراع.
    Now I have a sworn affidavit from a member at Raven's Den, who says that he confronted the victim the day before her death because he believed that she used information overheard in the club for her own financial gain. Open Subtitles الآن, لديّ شهادةٌ مقسومٌ عليها "بواسطة عضوٍ من نادي "رايفن دين والذّي يقول بأنّه واجه الضحيّة في اليوم الذّي يسبق موتها لأنّه كان يظنّ أنّها اسخدمت معلوماتٍ سمعتها صدفةً في النادي
    My affidavit will push the court to rule in your favor so that you can do what's right for this country. Open Subtitles شهادتى الخطية ستدفع المحكمة للوقوف بجانبك حتى تتمكن من فعل الصواب لهذه البلاد
    In the Megadama case, however, the application to the court had been based on a forged affidavit. UN ولكن في قضية نيغاداما، استند الطلب المقدم الى المحكمة الى إقرار كتابي مزور مشفوع بيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more