In order to avoid participating, he obtained a medical certificate. | UN | ولكي يتنصل من هذه المهمة، تحصل على شهادة طبية. |
The family was directed to Tishreen Military Hospital to collect the death certificate, but could not retrieve the body. | UN | ووُجهت الأسرة نحو مشفى تشرين العسكري للحصول على شهادة وفاته، غير أنها لم تتمكن من استرداد جثته. |
To apply for residence or citizenship, refugees were requested to provide a certificate of approval to change citizenship from their national embassy. | UN | ويشترط أن يحصل اللاجئ على شهادة من سفارة بلده تأذن له بتغيير جنسيه كي يستطيع تقديم طلب للإقامة أو المواطنة. |
The same incident was referred to in the British media and included testimony by Col. Itai Virob commander of the Kfir Brigade: | UN | وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال: |
Students may then choose to enrol in masters and doctoral degree programmes. | UN | وبإمكانهم بعد ذلك مواصلة دراستهم للحصول على شهادة الماجستير أو الدكتوراه. |
iii) Vers un État non Partie à la présente Convention, sur certification annuelle à la Partie exportatrice. | UN | ' 3` أو لدولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية قدمت شهادة سنوية إلى الطرف المُصدر. |
In order to avoid participating, he obtained a medical certificate. | UN | ولكي يتنصل من هذه المهمة، تحصل على شهادة طبية. |
However, before issuing an identification card, the Office must submit each applicant's certificate of nationality for validation by the judiciary. | UN | ومع ذلك، قبل إصدار بطاقة الهوية، يجب أن يقدم المكتب شهادة جنسية كل مقدم طلب للسلطة القضائية بغية التصديق عليها. |
To obtain the UNCTAD certificate in Modern Port Management, participants must complete each module and defend a dissertation. | UN | ويتطلب حصول المشارك على شهادة الأونكتاد في الإدارة الحديثة للموانئ إتمام كل من الوحدات ومناقشة أطروحة. |
without the provision of an end-user certificate by the recipient. | UN | `2` دون تقديم الجهة المتلقية شهادة تحدد المستخدم النهائي. |
without the provision of an end-user certificate by the recipient. | UN | `2` دون تقديم الجهة المتلقية شهادة تحدد المستخدم النهائي؛ |
There are 95 aircraft active in 2008 and declared airworthy, but this number also includes aircraft whose certificate of air worthiness is unknown; | UN | وهناك 95 طائرة عاملة في سنة 2008 مصرح بأنها صالحة للطيران، لكن هذا العدد يشمل أيضا طائرات شهادة تشغيلها الجوي مجهولة؛ |
It refused to issue a certificate in response to a special shipment request from a non-licensed exporter. | UN | ورفض المكتب إصدار شهادة المنشأ استجابة لطلب خاص بالشحن تقدم به مُصدِّر غير مرخص له. |
However, parents are required to produce their marriage certificate, biometric ID card numbers, and the child's birth certificate. | UN | غير أنه يشترط أن يقدم والداهم شهادة زواجهما، وأرقام بطاقة الهوية الـتي تحمـل السمات الحيوية وشهادة ميلاد الطفل. |
The Chamber also admitted into evidence the testimony of 27 witnesses without requiring them to appear for cross-examination. | UN | وسمحت الدائرة أيضا بأن تشمل الأدلة شهادة 27 شاهدا من دون اشتراط مثولهم للاستجواب من الخصم. |
Please also indicate whether the testimony of a woman carries the same weight as that of a man. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الشهادة التي تدلي بها امرأة تساوي، في حجيّتها، شهادة الرجل. |
The court decision included cartel members' testimony and evidence. | UN | وتضمن قرار المحكمة شهادة أعضاء التكتل الاحتكاري وأدلة الإدانة. |
He holds a law degree from the University of Barcelona. | UN | وهو حاصل على شهادة في القانون من جامعة برشلونة. |
Umbrella certification of groups of farmers was considered a promising avenue. | UN | ورئي أن إصدار شهادة جماعية لمجموعة من المزارعين مسألة واعدة. |
There are no formal requirements for women to provide marriage certificates as proof of matrimony in order to access their employment benefits. | UN | لا توجد أية متطلبات رسمية تقتضي من المرأة تقديم شهادة زواج كإثبات لزواجها لكي يتسنى لها الحصول على استحقاقات العمل. |
1974: Post-graduate diploma from the Council of Legal Education, London; | UN | 1974: شهادة الدراسات العليا من مجلس الدراسات القانونية، لندن؛ |
A certified secondary school teacher with a Higher certificate of Aptitude for Secondary School Teaching (CAPES) earns about 85,000 CFA francs a month. | UN | ويحصل المعلم في التعليم الثانوي الحاصل على شهادة كفاءة التدريس في التعليم الثانوي على نحو 000 85 فرنك أفريقي في الشهر. |
I don't know it's necessary for us to be at every deposition. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ضرورياً بالنسبة إلينا أن نحضر كل شهادة |
Aiming to have an affidavit in your hands by Friday. | Open Subtitles | تهدف أن يكون لها شهادة في يديك يوم الجمعة. |
It is a testament to the fact that the countries of our region, even the smallest and most vulnerable among us, have something important to say and to contribute to our world. | UN | إنها شهادة على أن بلدان منطقتنا، حتى أصغرها وأضعفها بيننا، لديها شيء مهم تقوله لعالمنا وتسهم فيه. |
Like the statement of Claim, the Ninth Building certificate also describes executed works in the total amount of USD 1,091,759. | UN | وتأتي شهادة البناء التاسعة، أيضاً وعلى غرار المطالبة، على ذكر الأعمال المنفذة بما قيمته 759 091 1 دولاراً. |
• The heavy burden of proof on the Prosecutor and the amount of witness testimony often required to discharge this burden; | UN | :: جسامة عبء الإثبات الواقع على عاتق المدعي العام، ومقدار شهادة الشهود الذي غالبا ما يتطلبه إنجاز هذا العبء؛ |
Driver's license, birth certificate, hospital records, business records, he's Russell Pan. | Open Subtitles | بالطبع فعلنا رخصة القياده شهادة الميلاد سجلات المستشفي سجلات العمل |