The same incident was referred to in the British media and included testimony by Col. Itai Virob commander of the Kfir Brigade: | UN | وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال: |
The Chamber also admitted into evidence the testimony of 27 witnesses without requiring them to appear for cross-examination. | UN | وسمحت الدائرة أيضا بأن تشمل الأدلة شهادة 27 شاهدا من دون اشتراط مثولهم للاستجواب من الخصم. |
Please also indicate whether the testimony of a woman carries the same weight as that of a man. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الشهادة التي تدلي بها امرأة تساوي، في حجيّتها، شهادة الرجل. |
That testimony was corroborated by another detainee, Mr. D.S.G., who heard Mr. Bhandari screaming and assumed that he was beaten to death. | UN | ودعم تلك الشهادة محتجز آخر، هو السيد د. س. ج. الذي سمع السيد بهانداري يصرخ وافترض أنه ضُرب حتى الموت. |
It has also considered expert testimony by government officials and military officers from the Great Lakes region and United Nations sources. | UN | ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة. |
Some of the testimony just presented in the Committee was false. | UN | وأضاف أن عدداً من الشهادات المقدمة تواً في اللجنة زائفة. |
The court decision included cartel members' testimony and evidence. | UN | وتضمن قرار المحكمة شهادة أعضاء التكتل الاحتكاري وأدلة الإدانة. |
The report before us is full testimony of this. | UN | والتقرير المعروض علينا هو خير شهادة على ذلك. |
The court's ruling was backed up by the testimony of three witnesses, among them an interpreter, and medical expertise. | UN | ربما كانت من فعلها هي، وقد أيد حكم المحكمة شهادة ثلاثة شهود، من بينهم مترجم، كما أيدها التقرير الطبي. |
The recent Economic Summit in Amman also served as testimony to what peace can mean for the peoples of this region. | UN | كذلك كانت القمة الاقتصادية التي عقدت مؤخرا في عمان شهادة على ما يمكن أن يعنيه السلام لشعوب هذه المنطقة. |
The Authority should also be empowered to order persons or enterprises to provide information and to call for and receive testimony. | UN | كما ينبغي تفويض السلطة في أن تأمر اﻷشخاص أو مؤسسات اﻷعمال بتقديم المعلومات وأن تطلب شهادة شهود وتحصل عليها. |
The Committee heard testimony from witnesses from the West Bank and Gaza. | UN | واستمعت اللجنة إلى شهادة أدلى بها شهود من الضفة الغربية وغزة. |
Protection measures exist during investigation and trial through the concealment of identity, including voice alteration, during testimony. | UN | كما توجد إجراءات للحماية أثناء التحقيق والمحاكمة من خلال إخفاء الهوية وتغيير الصوت أثناء الشهادة. |
Different sets of testimony also serve to stigmatize discriminatory practices. | UN | وقد جرى التنديد بالممارسات التمييزية أيضا في شهادات مختلفة. |
The Mission also reviewed reports on the attack from other sources based on the testimony of prisoners. | UN | واستعرضت البعثة أيضا تقارير عن الهجوم من مصادر أخرى، استندت إلى شهادات أدلى بها السجناء. |
Lastly, France contributed to the collection of testimony by victims and their families who were residing on French territory. | UN | ويُشار، في الختام، إلى أن فرنسا ساعدت في قيام الضحايا وأسرهم المقيمين في الأراضي الفرنسية بجمع الشهادات. |
According to the author, the prosecution had only one witness who provided an uncorroborated testimony but was believed by the judge. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه لم يكن لدى الادعاء إلا شاهد واحد أدلى بشهادة غير مدّعمة بالأدلة لكن القاضي صدّقه. |
Your testimony said that, uh, he went upstairs while you worked downstairs. | Open Subtitles | شهادتك كانت تروي أنه صعد للأعلي بينما كنتِ تعملين أنتِ بالأسفل. |
The Panel further recalls testimony, referenced in paragraph 34, that Tako and Chegbo were both present at the Bloléquin prefecture massacre. | UN | ويذكّر الفريق كذلك بالشهادة المشار إليها في الفقرة 34، بأن تاكو وشيغبو كانا حاضرين كليهما في مجزرة محافظة بلوليكين. |
From these various sources, the Monitoring Group received witness testimony, photographic evidence, and confidential and open source documentation. | UN | وتلقى فريق الرصد من هذه المصادر المتعددة إفادات لشهود وأدلة فوتوغرافية ووثائق سرية وأخرى متاحة للعموم. |
His testimony corresponds to that of a witness, Ms. A. O., who learned about the crime from the author himself. | UN | وقد تطابقت شهادته مع أقوال شاهدة تدعى السيدة أ. أو.، التي علمت بخبر الجريمة من صاحب البلاغ نفسه. |
He notes that during the trial, he was asked to leave the courtroom during the testimony of one of the victims. | UN | ويُشير إلى أن القاضي طلب إليه في أثناء المحاكمة أن يغادر القاعة خلال الاستماع لشهادة إحدى الضحايا. |
According to his testimony at the hearing, Redjo Čakišić was called out by Dragan Nikolić one night. | UN | وحسبما ورد في إفادة رديو تشاكيشيتش في جلسة الاستماع، فقد استدعاه دراغان نيكوليتش ذات ليلة. |
The arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses during the testimony of other witnesses. | UN | ويجوز لهيئة التحكيم أن تشترط عدم تواجد أي شاهد أو شهود أثناء إدلاء الشهود الآخرين بشهاداتههم. |
She hoped that her testimony would help their cause. | UN | وأعربت عن أملها في أن تخدم شهادتها قضيته. |
Giving of testimony. No minimum age has been set by law for a child to testify in court. | UN | :: الإدلاء بالشهادة: لا ينص القانون على حد أدنى للعمر لكي يدلي الطفل بشهادته في المحكمة. |
In Kigali, witnesses received a full medical check-up and medical care before transfer to Arusha for testimony. | UN | وفي كيغالي، تلقى الشهود فحصا طبيا كاملا ورعاية طبية كاملة قبل نقلهم إلى أروشا للإدلاء بشهاداتهم. |