"africa for" - Translation from English to Arabic

    • أفريقيا على
        
    • أفريقيا من أجل
        
    • أفريقيا في
        
    • أفريقيا لما
        
    • أفريقيا لعام
        
    • افريقيا على
        
    • أفريقيا لفترة
        
    • أفريقيا بشأن
        
    • أفريقيا لمدة
        
    • أفريقيا بالنسبة
        
    • أفريقيا للفترة
        
    • أفريقيا فيما يتعلق
        
    • لأفريقيا فيما يتعلق
        
    • أفريقيا عن
        
    • أفريقيا لأغراض
        
    It also expressed its support to South Africa for its efforts. UN كما أبدت دعمها لجنوب أفريقيا على ما تبذله من جهود.
    12. In 2002 the Africa programme was launched with the specific mission to build capacity in Africa for peace and conflict studies. UN 12 - في عام 2002، بدأ برنامج أفريقيا برسالة محددة تتمثل في بناء قدرات أفريقيا على الاضطلاع بدراسات السلام والنزاع.
    It thanked the Government of South Africa for its ongoing efforts in preparing for these sessions. UN وشكرت حكومة جنوب أفريقيا على جهودها المستمرة في تحضير هاتين الدورتين.
    It will also help in sharing experiences with other countries in Africa for the replication of successful examples. UN وسيساعد أيضا في تبادل التجارب مع بلدان أخرى في أفريقيا من أجل محاكاة الحالات الناجحة.
    Status of the Trust Fund for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa for the UN وضع الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا في عام 2002
    It thanked the Auditor-General of South Africa for his work as External Auditor, and urged the Secretariat to act on his recommendations for the effective management of the Organization in keeping with the United Nations reform process. UN وتعرب عن شكرها للمحاسب العام من جنوب أفريقيا لما أنجزه من عمل كمراجع خارجي للحسابات، وتحث الأمانة على العمل بالتوصيات التي قدمها من أجل إدارة فعالة للمنظمة في مواكبة عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Financial situation of the Trust Fund for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa for 2010 UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2010
    We thank the delegation of South Africa for taking this initiative. UN ونحن نشكر وفد جنوب أفريقيا على طرجه هذه المبادرة.
    I want also to thank the representative of South Africa for his generous references to me. UN وأود أن أشكر ممثل جنوب أفريقيا على إشاراته النبيلة إليَّ.
    We therefore thank South Africa for its initiative and support its call for this draft to be put to the Conference for decision at the earliest. UN لذلك فإننا نوجه الشكر إلى جنوب أفريقيا على مبادرتها ونؤيد طلبها بتقديم هذا المشروع ليبت فيه المؤتمر في أقرب وقت.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of South Africa for his statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    Lastly, he thanked South Africa for having shown the way to be followed to achieve progress. UN وأخيرا، شكر جنوب أفريقيا على تسجيلها مثالا يُحتذى في تحقيق التقدم.
    " The World Conference has been a valuable learning experience and we wish to thank the host country, South Africa, for its enormous dedication. UN " إن المؤتمر العالمي كان تجربة تعلم قيمة وإننا نود أن نشكر البلد المضيف جنوب أفريقيا على ما بذلـه من جهود جبارة.
    We have taken careful note of the expectation in Africa for enhanced resource flows. UN وقد أحطنا علما بعناية بالتوقع السائد في أفريقيا من أجل تعزيز تدفقات الموارد.
    The international movement responded to the call from oppressed South Africa for boycotts, divestment and sanctions. UN وقد استجابت الحركة الدولية لنداء المضطهدين في جنوب أفريقيا من أجل شن حملات المقاطعة وسحب الاستثمارات وفرض الجزاءات.
    We understand fully the desire of Africa for greater representation as well as for equal rights with other regions. UN ونفهم تماما رغبة أفريقيا في تمثيل أكبر وأيضا في حقوق مساوية لحقوق المناطق الأخرى.
    I should like, in particular, to express gratitude to the Governments of Saudi Arabia and South Africa for their efforts and assistance. UN وإني أعرب كذلك عن امتناني الشديد لحكومتي المملكة العربية السعودية وجنوب أفريقيا لما قدمتاه من مساعدة وما بذلتاه من جهود.
    Financial situation of the Trust Fund for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa for 2009 UN البيان المالي للصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لعام 2009
    The political and economic reintegration of South Africa into the rest of Africa is one of the biggest triumphs for Africa for many years. UN إن اندماج جنوب افريقيا من جديد، سياسيا واقتصاديا، في بقية افريقيا يعتبر من أعظم الانتصارات التي حققتها افريقيا على مدى عدة سنوات.
    So, I kicked some butts over in Africa for a while, till the money ran out. Open Subtitles لذا ، ركلت بعض المؤخرات في أفريقيا لفترة من الوقت حتى نفد المال
    Her delegation had noted with appreciation the priority that was to be given to requests from Africa for the use of the Water and Sanitation Trust Fund within the Habitat and Human Settlements Foundation. UN ويلاحظ وفدها مع التقدير أيضاً الأولوية التي ستعطى للطلبات الواردة من أفريقيا بشأن استخدام الصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي ضمن نطاق الموئل ومؤسسة المستوطنات البشرية.
    Cooper Blackthorn, the head of Greystream Solutions, he was stationed in West Africa for five years. Open Subtitles رئيس حلول التيار الرمادي كان متمركز في غرب أفريقيا لمدة خمس سنوات
    Recalling the importance of the Non-Aggression Pact concluded in 1996 between the countries of Central Africa for peace and security in the subregion, the Committee invited the countries that had signed the Pact to ratify it. UN وأشارت إلى أهمية ميثاق عدم الاعتداء المعقود في عام ١٩٩٦ بين بلدان وسط أفريقيا بالنسبة للسلام واﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية، دعت اللجنة البلدان التي وقعت على الميثاق المشار إليه إلى التصديق عليه.
    Subprogramme 9.1B, Development of Africa (for the period 2000-2001) UN البرنامج الفرعي 9-1 باء، تنمية أفريقيا (للفترة 2000-2001)
    A new institutional structure was created to address the needs of South Africa for both urban and rural SMMEs, and, those belonging to women. UN وقد أُقيم هيكل مؤسسي جديد لتلبية احتياجات جنوب أفريقيا فيما يتعلق بالمشاريع الحضرية والريفية والصغيرة والمتوسطة الحجم والصغرى، وتلك التي تملكها المرأة.
    As noted in the present report, this has been a result of the domestic environment of those countries as well as such external factors as market access and the negative image of Africa for investment purposes. UN وكما أشير إلى ذلك في هذا التقرير، فإن هذا يعود إلى البيئة المحلية لتلك البلدان، فضلا عن عوامل خارجية من قبيل القدرة على الوصول إلى الأسواق والصورة السلبية لأفريقيا فيما يتعلق بالاستثمار.
    Status of the Trust Fund for the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa for the year 2000 UN حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع الســلاح في أفريقيا عن عام 2000
    Although there is no evidence that trafficking is a widespread phenomenon in Namibia, there has been at least one case in 2000 involving the transport of young Namibian women to South Africa for the purpose of sexual exploitation. UN وبالرغم من عدم وجود دلائل على شيوع ظاهرة نقل المومسات عبر الحدود في ناميبيا، إلا أنه سجلت حالة واحدة على الأقل في عام 2000 لنقل فتيات صغيرات ناميبيات إلى جنوب أفريقيا لأغراض الاستغلال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more