"african civil" - Translation from English to Arabic

    • المدني الأفريقي
        
    • المدني الأفريقية
        
    • المدني في أفريقيا
        
    • المدنية اﻷفريقية
        
    The directory provides a comprehensive overview of the activities of African civil society in African development. UN ويقدم الدليل استعراضا شاملا لأنشطة المجتمع المدني الأفريقي في مجال التنمية الأفريقية.
    The key objective was to formulate an action plan for African civil society in support of the Bamako Declaration. UN وكان الهدف الرئيسي صياغة خطة عمل للمجتمع المدني الأفريقي دعما لإعلان باماكو.
    African civil society has not played any part in the conception, design and formulation of NEPAD. UN فالمجتمع المدني الأفريقي لم يشارك بأي دور في مفهوم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أو في تصميمها أو صياغتها.
    Meeting with African civil society organizations UN اجتماع مع منظمات المجتمع المدني الأفريقية
    The Centre also serves as a repository of relevant and timely information on issues related to civil society in development and governance, and facilitates effective and programme-based linkages between African civil society organizations and the international development community. UN ويحفظ المركز أيضاً المعلومات الهامة التي ترد في الوقت المناسب بشأن القضايا المتعلقة بالمجتمع المدني في مجالي التنمية والحوكمة؛ وييسر إقامة الروابط الفعالة على مستوى البرامج بين منظمات المجتمع المدني الأفريقية ومجتمع التنمية الدولي.
    It was recognized that African civil society lacked the capacity, in many instances, to actively engage itself in the debate on the NEPAD process. UN واعتُرِف بأن المجتمع المدني في أفريقيا يفتقر إلى المقدرة، في كثير من الحالات، كي ينخرط بنشاط في النقاش بشأن عملية الشراكة الجديدة.
    ECA will also continue to build on its existing partnerships with the African Union, AfDB and other regional organizations, as well as with African civil society and private sector organizations. UN وستواصل اللجنة أيضا الاستفادة من الشراكات القائمة بينها وبين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني الأفريقي ومؤسسات القطاع الخاص.
    OHCHR also supported activities of the Economic Commission for Africa, such as the first African civil Society Forum on the Millennium Development Goals and the African Human Rights and Governance Report. UN وقدمت المفوضية أيضاً دعماً لأنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومن هذه الأنشطة منتدى المجتمع المدني الأفريقي الأول بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والتقرير الأفريقي عن حقوق الإنسان وشؤون الحكم.
    He informed the Committee that CONGO had, in 2007 alone, organized the African civil Society Forum and the Civil Society Development Forum. UN وأبلغ اللجنة أن مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة نظمت، خلال عام 2007 فقط، منتدى المجتمع المدني الأفريقي ومنتدى تنمية المجتمع المدني.
    The participation of African civil society in the global political processes, mostly when they relate to Africa, was enhanced and its confidence in becoming proactive was reinforced. UN وعُززت مشاركة المجتمع المدني الأفريقي في العمليات السياسية العالمية وخاصة عندما تكون ذات صلة بأفريقيا، وعززت ثقة هذا المجتمع المدني بأن يأخذ دوما زمام المبادرة.
    Therefore, they supported the new comprehensive development approach which calls for a substantive new partnership including with the international and African private sectors, as well as with bilateral and multilateral financial and technical partners, together with the African civil society and people as a whole. UN ولكل ذلك، دعموا المقاربة الإنمائية الشاملة الجديدة التي تدعو إلى إقامة شراكة فعلية مع القطاعات الخاصة على الصعيدين الدولي والأفريقي إضافة إلى شراكة تقوم مع جهات فنية ثنائية ومتعدّدة الأطراف، على أن يكون ذلك بمعيّة المجتمع المدني الأفريقي والشعب برمّته.
    Several participants at the New York meeting observed that African civil society organizations were not involved in the planning and presentation processes of NEPAD. UN لاحظ عدد من المشتركين في الاجتماع الذي عُقد في نيويورك أن منظمات المجتمع المدني الأفريقي لم تشترك في تخطيط أو عرض عمليات الشراكة الجديدة.
    We also call on African civil society to fully embrace NEPAD and to establish structures to promote its objectives. UN كما أننا ندعو المجتمع المدني الأفريقي إلى أن يحتضن بالكامل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وينشئ هياكل لتعزيز أهدافها.
    Switzerland strongly encourages the clearly affirmed will of NEPAD to strengthen the role of African civil society in the design, planning and implementation of programmes. UN وتشجع سويسرا بقوة الرغبة المؤكدة بوضوح في الشراكة الجديدة، في تعزيز دور المجتمع المدني الأفريقي في إعداد البرامج وتخطيطها وتنفيذها.
    (iv) Promotion of the return of Africa's stolen assets through an expert workshop to strengthen cooperation among African civil society representatives on the issue; UN `4` تشجيع إرجاع الموجودات المسروقة في أفريقيا من خلال حلقة عمل للخبراء تهدف إلى تعزيز التعاون فيما بين ممثلي المجتمع المدني الأفريقي حول هذا الموضوع؛
    Sections of African civil society could also take advantage of capacity-building opportunities offered by IDEP to strengthen their ability to engage governments effectively and constructively. UN ومن الممكن أيضاً أن تستفيد فئات من المجتمع المدني الأفريقي من فرص بناء القدرات التي يتيحها المعهد وذلك من أجل تعزيز قدرتها فيما يتصل بإشراك الحكومات على نحو فعَّال وبنَّاء.
    In view of their strong presence in the field, African civil society organizations could be especially important partners in identifying, preventing and monitoring early stages of crises. UN ومن الممكن أن تكون منظمات المجتمع المدني الأفريقي أطرافا شريكة هامة في تحديد، ومنع ورصد، الأزمات في مراحلها الأولى وذلك بسبب وجودها القوي في الميدان.
    The Panel further recommends that the Central African Republic, Equatorial Guinea and other African States affected by this type of fraud coordinate with the African civil Aviation Commission to put the issue of false registrations as an agenda item for its future meetings. UN 303 - ويوصي الفريق كذلك بأن تقوم جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا الاستوائية وغيرهما من الدول الأفريقية المتأثرة بهذا النوع من الغش بالتنسيق مع لجنة الطيران المدني الأفريقية كي تدرج مسألة عمليات التسجيل المزورة على جدول أعمال اجتماعاتها المقبلة.
    Furthermore, the non-governmental organizations' report, entitled " African civil society organizations and development: re-evaluating for the twenty-first century " , will be considered as an additional background document and will be made available to delegations in accessible areas designated by the Secretariat. UN وفضلا عن ذلك، يعتبر تقرير المنظمات غير الحكومية المعنون " منظمات المجتمع المدني الأفريقية والتنمية: إعادة التقييم للقرن 21 " ، وثيقة أساسية إضافية تتاح للوفود في الأماكن التي حددتها الأمانة العامة.
    14. African civil society organizations and development: re-evaluating for the twenty-first century (May 2002). UN 14 - منظمات المجتمع المدني الأفريقية والتنمية: إعادة تقييم لأغراض القرن الحادي والعشرين (أيار/مايو 2002).
    In this spirit, my Special Representative continued to give regular press conferences and to hold meetings with a broad spectrum of the Central African civil society, as well as all the international agencies represented in Bangui. UN وبهذه الروح، واصل ممثلي الخاص عقد المؤتمرات الصحفية المنتظمة والاجتماع بطائفة متنوعة واسعة النطاق من المجتمع المدني في أفريقيا الوسطى، وكذلك بجميع الوكالات الدولية الممثلة في بانغي.
    In order to ensure that African civil services are able to cope with the challenges of the twenty-first century, the Meeting recommended that they grasp the opportunities offered by modern information technology and develop a culture of maintenance. UN ومــن أجــل ضمـــان أن تكون الخدمات المدنية اﻷفريقية قادرة على مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، أوصى الاجتمـــاع باغتنام الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات الحديثة وتطوير روح الصيانـــة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more