That situation was particularly difficult for African countries and the least developed countries. | UN | وتتفاقم هذه الحالة أكثر في البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا. |
Unfortunately, the economic and social difficulties experienced by some countries, especially the African countries and the least developed countries, threatened the family structure and the capacity of parents to fulfil their responsibilities towards their children. | UN | ولسوء الحظ، فإن الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تعاني منها بعض البلدان، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، تهدد كيان اﻷسرة وقدرة اﻵباء على الوفاء بمسؤولياتهم تجاه أطفالهم. |
African countries and the least developed countries, in particular, have shown slow or negative growth and continue to be marginalized due to poverty-related problems, low levels of social development, inadequate infrastructure and lack of capital. | UN | وشهدت البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نمواً، بوجه خاص، نمواً بطيئاً أو سلبياً وما زالت هذه البلدان تهمش بسبب المشاكل المتصلة بالفقر، والمستويات الاجتماعية المنخفضة، والهياكل اﻷساسية غير المناسبة، ونقص رأس المال. |
Official development assistance is a small proportion of a country's total resources for development, but is a significant source of external resources for many developing countries, particularly African countries and the least developed countries. | UN | ولا تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلا نسبة ضئيلة من مجموع الموارد المخصصة للتنمية في أي بلد، ولكنها مصدر هام للموارد الخارجية بالنسبة إلى كثير من البلدان النامية، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا. |
However, considering the increasing demands on the limited resources of the United Nations, it was essential that it focus its attention on a few priority areas, in particular, the problems of the African countries and the least developed countries. | UN | بيد أنه نظرا لزيادة الطلبات التي يتعين على اﻷمم المتحدة مواجهتها بموارد محدودة، فمن اﻷساسي تركيز اﻷعمال على ميادين ذات أولوية، ولا سيما مشاكل البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا. |
Although this process has adversely affected all developing countries, the African countries and the least developed countries in other parts of the world have been the most seriously affected by this critical situation. | UN | وعلى الرغم من أن هذه العملية أثرت تأثيرا ضارا على جميع البلدان النامية، فإن البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا في أجزاء أخرى من العالم تأثرت تأثرا خطيرا جراء هذه الحالة الحرجة. |
Many other countries, however, in particular African countries and the least developed countries, have shown slow or negative growth and continue to be marginalized. | UN | غير أن العديد من البلدان اﻷخرى، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، لم تحقق سوى نمو بطيء أو سلبي، ولا يزال يجري تهميشها. |
Many other countries, however, in particular African countries and the least developed countries, have shown slow or negative growth and continue to be marginalized. | UN | غير أن العديد من البلدان اﻷخرى، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، لم تحقق سوى نمو بطيء أو سلبي، ولا يزال تهميشها متصلا. |
Many other countries, however, in particular African countries and the least developed countries, have shown slow or negative growth and continue to be marginalized. | UN | غير أن العديد من البلدان اﻷخرى، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، لم تحقق سوى نمو بطيء أو سلبي، ولا يزال يجري تهميشها. |
Noting also, in this context, the increasing significance of official development assistance as an external resource for many developing countries, particularly African countries and the least developed countries, in the light of reduced private flows, and further that the overall declining trend in official development assistance is a cause for concern, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق اﻷهمية المتزايدة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية كمورد خارجي لكثير من البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، في ضوء انخفاض التدفقات الخاصة، وأن اتجاه الانخفاض العام من المساعدة اﻹنمائية الرسمية مدعاة للقلق، |
Noting also, in this context, the increasing significance of official development assistance as an external resource for many developing countries, particularly African countries and the least developed countries, in the light of reduced private flows, and also that the overall declining trend in official development assistance is a cause for concern, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا الصدد اﻷهمية المتزايدة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية كمورد خارجي لكثير من البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، في ضوء انخفاض التدفقات الخاصة، وأن اتجاه الانخفاض العام للمساعدة اﻹنمائية الرسمية مدعاة للقلق، |
12. Encourages developing countries, particularly African countries and the least developed countries, to mobilize domestic and external resources for poverty eradication activities and programmes and to facilitate their full and effective implementation; | UN | ١٢ - تشجع البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على تعبئة الموارد المحلية والخارجية ﻷنشطة وبرامج القضاء على الفقر ولتيسير تنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا؛ |
It calls upon Governments and the international community, including international financial institutions, to implement fully and effectively all initiatives that will contribute to a durable solution of the debt problems of developing countries, in particular African countries and the least developed countries, and thus support their efforts to achieve social development. | UN | وتدعو الحكومات والمجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى أن تنفذ تنفيذا كاملا وفعالا جميع المبادرات التي تسهم في التوصل إلى حل دائم لمشاكل الديون في البلدان النامية، وعلى وجه الخصوص البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، فتعينها من ثم في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية. |
In so doing, special attention will be paid to the critical situation and needs of African countries and the least developed countries, as well as of countries with economies in transition, in promoting the provision of adequate shelter for all and sustainable human settlements development. | UN | ولدى القيام بذلك سيولَى اهتمام خاص للحالة الحرجة واحتياجات البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند تشجيع توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
Underscoring the urgent need to mitigate the negative consequences of globalization and interdependence for all developing countries, including landlocked developing countries, small island developing States and, in particular, African countries and the least developed countries, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى التخفيف من وطأة ما تخلفه العولمة والاعتماد المتبادل من عواقب سلبية تتأثر بها كافة البلدان النامية، بما فيها البلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وبخاصة البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، |
In so doing, special attention will be paid to the critical situation and needs of African countries and the least developed countries, as well as of countries with economies in transition, in promoting the provision of adequate shelter for all and sustainable human settlements development. | UN | ولدى القيام بذلك سيولَى اهتمام خاص للحالة الحرجة واحتياجات البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند تشجيع توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
12. Encourages developing countries, particularly African countries and the least developed countries, to mobilize domestic and external resources for poverty eradication activities and programmes and to facilitate their full and effective implementation; | UN | ١٢ - تشجع البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على تعبئة الموارد المحلية والخارجية ﻷنشطة وبرامج القضاء على الفقر ولتيسير تنفيذها تنفيذا كاملا وفعالا؛ |
In so doing, special attention will be paid to the critical situation and needs of African countries and the least developed countries, as well as of countries with economies in transition, in promoting the provision of adequate shelter for all and sustainable human settlements development. | UN | ولدى القيام بذلك سيولَى اهتمام خاص للحالة الحرجة واحتياجات البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند تشجيع توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية. |
" 10. Welcomes the decision taken by the Administrator of the United Nations Development Programme to establish an eradication of poverty fund in order to help developing countries, particularly African countries and the least developed countries, in the elaboration of national plans to combat poverty; | UN | " ١٠ - ترحب بقرار مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنشاء صندوق القضاء على الفقر بغية مساعدة البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، على وضع خطط وطنية لمكافحة الفقر؛ |
18. Reaffirms that the international community, including multilateral financial institutions, should consider further measures to facilitate the access of developing countries, particularly African countries and the least developed countries, to international markets, in order to enable them to implement fully and effectively their national anti-poverty activities and programmes; | UN | ١٨ - تؤكد من جديد أنه ينبغي للمجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، أن ينظر في اتخاذ مزيد من التدابير الرامية إلى تيسير وصول البلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، إلى اﻷسواق الدولية لتمكينها من تنفيذ أنشطتها وبرامجها المناهضة للفقر تنفيذا كاملا وفعالا؛ |
" 25. Further emphasizes that the adoption and implementation of measures to substantially alleviate the external debt of developing countries, in particular African countries and the least developed countries, should contribute to the eradication of poverty; | UN | " ٢٥ - تؤكد كذلك ضرورة أن يساهم اعتماد وتنفيذ تدابير للتخفيف على نحو كبير من الدين الخارجي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان الافريقية وأقل البلدان نموا، في القضاء على الفقر؛ |