"african subregional" - Translation from English to Arabic

    • الأفريقية دون الإقليمية
        
    • أفريقية دون إقليمية
        
    • أفريقيا دون الإقليمية
        
    • دون إقليمية أفريقية
        
    • دون اﻹقليمية اﻷفريقية
        
    • المناطق دون الإقليمية في أفريقيا
        
    • دون الإقليمي لأفريقيا
        
    We welcome the lead taken by the AU and African subregional organizations in conflict prevention and crisis management. UN ونرحب بالدور الريادي الذي يؤديه الاتحاد الإفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية في منع الصراعات وإدارة الأزمات.
    Its main objective is to enhance the capacity of the African Union Commission and the African subregional organizations to act as effective United Nations partners in addressing the challenges to human security in Africa. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية على القيام بدور الجهات الفعالة الشريكة للأمم المتحدة في مجابهة التحديات التي تهدد أمن الإنسان في أفريقيا.
    This cooperation can also be seen in the United Nations support for African subregional organizations. UN ويمكن رؤية هذا التعاون أيضا في دعم الأمم المتحدة للمنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    At the sixth Internet Governance Forum (IGF), ECA launched the African IGF in collaboration with the African Union Commission and African subregional IGFs. UN وأطلقت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في منتدى إدارة الإنترنت السادس، المنتدى الأفريقي لإدارة الإنترنت بالتعاون مع المفوضية الأفريقية ومنتديات أفريقية دون إقليمية لإدارة الإنترنت.
    Central African subregional anti-piracy efforts UN الجهود التي تبذلها منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية لمكافحة القرصنة
    In keeping with this spirit, the drafting of the protocols and projects also involved other actors, notably African subregional organizations. UN وانسجاما مع هذه الروح، تضمن وضع مسودة البروتوكولات والمشاريع أيضا جهات فاعلة أخرى، أبرزها المنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    Since 1998, the Liaison Office has served as a link with the former Organization of African Unity and other African subregional organizations. UN ومنذ عام 1998، يعمل مكتب الاتصال بصفته همزة الوصل مع منظمة الوحدة الأفريقية السابقة وغيرها من المنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    In this respect, we also acknowledge the vital role to be played by the African subregional organizations in contributing to the resolution of conflicts. UN وفي هذا الإطار، نقر كذلك بالدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات الأفريقية دون الإقليمية في الإسهام في حل الصراعات.
    It was necessary for the Council to strengthen its cooperation with the African Union and African subregional organizations. UN ومن الضروري للمجلس أن يعزز التعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    Its main objective is to enhance the capacity of the African Union Commission and African subregional organizations to act as effective United Nations partners in addressing the challenges to human security in Africa. UN ويتمثل هدفه الرئيسي في تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية على العمل بوصفها شركاء للأمم المتحدة بالفعل في مجابهة التحديات التي تهدد الأمن البشري في أفريقيا.
    The framework is designed to help enhance the capacity of the African Union Commission and African subregional organizations to effectively partner with the United Nations in addressing challenges to human security. UN ويهدف هذا الإطار إلى المساعدة في تعزيز قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية على مشاركة الأمم المتحدة بفعالية في مواجهة التحديات التي تهدد الأمن البشري.
    The main objective of the framework is to enhance the capacity of the Commission of the African Union and African subregional organizations to act as effective United Nations partners in addressing the challenges to human security in Africa. UN والهدف الرئيسي من الإطار هو تعزيز قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية كي تعمل كشركاء نشطين للأمم المتحدة في التصدي للتحديات التي تواجه الأمن البشري في أفريقيا.
    The Group recognizes the need to strengthen the early warning capacity of the United Nations, OAU and African subregional organizations to respond to conflict situations on the continent. UN ويقر الفريق بضرورة تعزيز قدرة الإنذار المبكر في الأمم المتحدة، ومنظمة الوحدة الأفريقية، والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية للاستجابة لحالات الصراع في القارة.
    In that respect, cooperation among the United Nations, the African Union and African subregional organizations, aimed at preventing and resolving conflict and at maintaining peace deserve to be welcomed. UN وفي ذلك الصدد، فإن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية الرامي إلى منع نشوب الصراعات وتسويتها وإلى المحافظة على السلام أمر جدير بالترحيب به.
    We are happy to note that such ownership has been demonstrated by, for example, the African Union and African subregional organizations in their efforts to address regional conflicts in recent years. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن الرجوع إلى أصحاب الشأن الأصليين تجلى، على سبيل المثال، في جهود الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية لمواجهة الصراعات الإقليمية في السنوات الأخيرة.
    Progress had been particularly significant in Africa, with the New Partnership for Africa's Development and the support of United Nations agencies and African subregional organizations. UN والتقدم الذي أُحرز بأفريقيا كان ملموسا بصفة خاصة، وذلك في إطار مبادرة الشراكة الجديدة المعنية بالتنمية في أفريقيا وتعاون أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية.
    African subregional organizations are essential tools in conflict prevention, in the preservation of peace and security and in the implementation of development programmes. UN كما أن المنظمات الأفريقية دون الإقليمية تعتبر أدوات ضرورية لمنع نشوب الصراع والحفاظ على السلام والأمن وتنفيذ برامج التنمية.
    It also encourages Member States to provide financial and other support to the current study of peacekeeping operations conducted by African subregional organizations. UN كما تشجع الدول الأعضاء على توفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم لدراسة عمليات حفظ السلام التي تجريها حاليا منظمات أفريقية دون إقليمية.
    It also encourages Member States to provide financial and other support to the current study of peacekeeping operations conducted by African subregional organizations. UN كما تشجع الدول الأعضاء على توفير الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم لدراسة عمليات حفظ السلام التي تجريها حاليا منظمات أفريقية دون إقليمية.
    West African subregional anti-piracy efforts UN الجهود التي تبذلها منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية لمكافحة القرصنة
    Cooperation over research and development, the definition of impact indicators and the execution of transboundary projects has also been arranged with several African subregional organizations. UN وبدأ التعاون أيضاً مع بضع منظمات دون إقليمية أفريقية بشأن البحث والتطوير، وتحديد مؤشرات الآثار وتنفيذ مشاريع عابرة للحدود.
    These seminar-workshops should be organized in close cooperation with the Organization of African Unity and the African subregional economic communities: the Economic Community of West African States, the Economic Community of Central African States, the Southern African Development Community, the PTA — Preferential Trade Area for Eastern and Southern African States — and the Maghreb Arab Union. UN ويمكن تنسيق حلقات العمل الدراسية هذه بالتعاون الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والاتحادات الاقتصادية دون اﻹقليمية اﻷفريقية: الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى، والاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي، ومنطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي والاتحاد المغاربي العربي.
    The Centre strengthened its role at the continental level, creating networks and partnerships at both the pan-African and the African subregional levels. UN وعزز المركز دوره على صعيد القارة، بإقامة شبكات وشراكات سواء على مستوى القارة الأفريقية بأسرها أو على مستوى المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    Central African subregional Development Centre UN المركز الإنمائي دون الإقليمي لأفريقيا الوسطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more