"after everything that happened" - Translation from English to Arabic

    • بعد كل ما حدث
        
    • بعد كل ماحدث
        
    • بعد كلّ ما حدث
        
    • بعد ما حدث
        
    • بعد كل شيء حدث
        
    • بعد كل ما حصل
        
    • وبعد كل ما حدث
        
    • بعد كل شئ حدث
        
    • بعد كل شيء حصل
        
    • بعد كل الذي حدث
        
    • بعد كل ما جرى
        
    After everything that happened, I-I think I'm entitled to live a little. Open Subtitles بعد كل ما حدث أعتقد أن لي الحق في العيش قليلاً
    After everything that happened, I'm not sure she's coming back at all. Open Subtitles بعد كل ما حدث ، لست واثقًا أنها ستعود على الإطلاق
    Just seein'the two of you kissing After everything that happened, Open Subtitles فقط رؤيتكما انتما الإثنان تقبلان بعضكما بعد كل ماحدث سابقاً
    I'm sure After everything that happened last night, the office is chaotic. Open Subtitles أنا متأكدة بعد كلّ ما حدث ليلة أمس، أنّ المكتب فوضوي.
    Plus your mom sheltered her After everything that happened, right? Open Subtitles بالإضافة إلى أن أمك حمتها بعد ما حدث لها، صحيح؟
    C... can you not recognize that it wasn't easy for me to come here After everything that happened? Open Subtitles أنه لم يكن من السهل عليّ أن آتي هنا بعد كل شيء حدث ؟
    After everything that happened, he was prescribed certain medications, and I fear he's been misusing them. Open Subtitles بعد كل ما حصل, وصفو له ادوية معينة, واظن بانه كان يسئ استخدامها.
    She doesn't go to university any more, After everything that happened. Open Subtitles ‫انها لم تعد تذهب إلى الجامعة ‫بعد كل ما حدث
    After everything that happened this morning, our people need you here, now more than ever. Open Subtitles بعد كل ما حدث هذا الصباح شعبنا بحاجة إلىك هنا الآن أكثر من أي وقت مضي
    Uh, After everything that happened, being alone felt a bit lonely, so... Open Subtitles بعد كل ما حدث وجودي وحيدًا جعلني أشعر بالوحدة قليلًا، لذا...
    You know, After everything that happened, Open Subtitles أوتعلم، بعد كل ما حدث كلانا قد نستفيد من عطلة أيضًا
    Look, I had to talk to someone After everything that happened. Open Subtitles كان علي التحدث الى شخص ما بعد كل ما حدث
    After everything that happened the last time we went above ground, we have to choose our battles. Open Subtitles بعد كل ما حدث في المرة الأخيرة علينا أن نتوارى، علينا أن نختار معاركنا ...
    After everything that happened last year, she immediately left for Japan. Open Subtitles بعد كل ماحدث بالعام الماضي. لقد سافرت فجأة للـيابان،
    I-I don't get why you want to get in touch with Scotty After everything that happened. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تريدين أن ترتبطي بسكوت بعد كل ماحدث
    I have the difficult task of changing the bank's image After everything that happened... Open Subtitles أمامي مهمّةٌ صعبة وهي تغيير صورة المصرف بعد كلّ ما حدث
    Could have been a setup. Ask yourself, After everything that happened to her, why did she come back to work? Open Subtitles إسألي نفسكِ، بعد كلّ ما حدث لها، لماذا عادت للعمل؟
    I've just been walking around, trying to clear my head After everything that happened tonight. Open Subtitles كنت أتمشى بالجوار محاولاً تصفية ذهني بعد ما حدث الليلة
    I'm her friend, and I just want to make sure she's ok. After everything that happened at your place, I'm just worried. Open Subtitles أنا صديقتها ،وأردت التأكد فحسب من كونها بخير بعد كل شيء حدث فى بيتك ،أنا قلقةٌ فقط.
    After everything that happened last year? Open Subtitles بعد كل ما حصل في العام الماضي ؟
    After everything that happened with Slade, Open Subtitles وبعد كل ما حدث مع سليد،
    After everything that happened with the baby-- it's not about that.I am relieved that I'm not having a baby now. Open Subtitles . . بعد كل شئ حدث للجنين هذا ليس بشأن الجنين أنا مرتاح أنني لن أرزق بطفل الآن
    I wanted to go vegetarian After everything that happened, you know? Open Subtitles اريد ان اصبح نباتي بعد كل شيء حصل تعلمين؟
    After everything that happened you would expect my mother's reaction to be a little like this... Open Subtitles بعد كل الذي حدث قد تتوقّعون أن يكون رد فعل أمّي كالنحو التالي: يالك من رجل شجاع مغوار
    We stood by you After everything that happened. Open Subtitles وقفنا بجوارك بعد كل ما جرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more