"after everything you've" - Translation from English to Arabic

    • بعد كل ما
        
    • بعد كلّ ما
        
    • بعد كل شيء
        
    Why am I gonna do that, after everything you've done to me? Open Subtitles لماذا أنا سأفعل ذلك، بعد كل ما قمت به بالنسبة لي؟
    I think you get a free pass after everything you've been through. Open Subtitles أعتقد أن تحصل على بطاقة دخول مجانية بعد كل ما مررنا.
    Is that after everything you've been through, you have essentially learned nothing. Open Subtitles أنه بعد كل ما مررت به أنت لم تتعلمي أي شيء
    That's a human impulse, and if you're capable of that after everything you've been through, then you're capable of everything else that comes with being human: joy, hope, love. Open Subtitles هذا دافع بشريّ، وطالما أمكنك ذلك بعد كلّ ما عانيته إذًا بمقدورك كلّ شيء بشريّ آخر، كالبهجة والأمل والحبّ.
    after everything you've been through, everything that you've lost, I would want to start over, too. Open Subtitles بعد كلّ ما مررت بهِ وخسرتَه، لوددت أن أبدأ من جديد.
    after everything you've done to me, every lie you've told... Open Subtitles بعد كل شيء فعلته لي كل كذبة أخبرتني إياها
    Look, I know it's tough being stuck with your cousins like this after everything you've been through. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب أن تعلق مع أبناء عمومتك هكذا بعد كل ما مررت به
    I'm proud of you, too, kitten, especially after everything you've been through. Open Subtitles أنا فخور بك يا صغيرتي خاصة بعد كل ما مررتي به
    It would be too hard on you, after everything you've done for me. Open Subtitles سيكون ذلك قاسياً جداً عليك بعد كل ما فعلته لي
    after everything you've been through, you should be stronger than this. Open Subtitles بعد كل ما مررت به، عليك أن تكون أقوى من هذا
    What's surprising is that people are still willing to do business with you after everything you've done. Open Subtitles المفاجيء أن أولئك الأشخاص لايزالون مستعدين للعمل معك بعد كل ما قمت بفعله.
    Pushing you towards a sentence in a mental health facility, after everything you've been through, that would have been a travesty. Open Subtitles دفع لك نحو الجملة في مصحة للأمراض العقلية، بعد كل ما تم من خلال، التي كانت مهزلة.
    How does it feel to know that after everything you've done for him, he shows me love over you? Open Subtitles ما هو شعورك حين تعرف أنّ بعد كل ما فعلته من أجله، فضلني عليك؟
    I can't just stand by after everything you've done and let him get away with it. Open Subtitles لا يمكنني ان اقف متفرجا بعد كل ما فعلته وادعه يذهب بها
    Willing to destroy Division just to spite you after everything you've done for her, she should be grateful. Open Subtitles مستعدة لتدمير الشعبة كحقد اتجاهك فقط؟ بعد كل ما فعلته لأجلها، يجب أن تكون ممتنة.
    Seems only fair after everything you've put me through. Open Subtitles يبدو ذلك عادلاً بعد كل ما أوقعتني به
    You can't believe he's competent after everything you've heard. Open Subtitles لا يُمكنك تصديق أنه مُختص بعد كل ما سمعته
    I should be asking you the same question after everything you've been through. Open Subtitles يفترض أن أطرح عليك نفس السؤال بعد كل ما مررت به
    after everything you've done, you owe her that much. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتَه أنتَ مدينٌ لها بهذا القدر
    You think that I'd let you live after everything you've done? Open Subtitles أتعتقد أنّي سأتركك تعيش بعد كلّ ما قمت به؟
    after everything you've been through, what a shame it would be to lose her because you're too terrified to find out who you actually are without her. Open Subtitles بعد كلّ ما تجشَّمته، فسيكون من العار أن تخسرها لأنّك مرتعب من اكتشاف حقيقة معدنك بدونها.
    That I'd put you and your kid in danger after everything you've done for my boy? Open Subtitles بأني سأعرضك وإبنك للخطر بعد كل شيء قدمتوه لإبني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more