"after many" - Translation from English to Arabic

    • بعد عدة
        
    • بعد العديد من
        
    • وبعد عدة
        
    • بعد الكثير
        
    • بعد العديد مِنْ
        
    But after many hours of struggle, our team made it across... Open Subtitles ولكن بعد عدة ساعات من المعاناة تمكن فريقنا من العبور
    Overcrowded refugee camps, after many generations, needed basic upgrading. UN ومخيمات اللاجئين المزدحمة بسكانها تحتاج إلى تحسين خدماتها الأساسية بعد عدة أجيال.
    Nonetheless, several other important pieces of legislation remain pending after many years. UN ومع ذلك، لا تزال أجزاء مهمة أخرى من التشريع معلقة بعد عدة سنوات.
    after many promises, Indonesia has not withdrawn its forces from the Territory and maintains an occupation army of more than 10,000 men. UN إن اندونيسيا، بعد العديد من الوعود، لم تسحب قواتها مـن الاقليـم وتحتفـظ بجيـش محتل يزيد قوامه على ٠٠٠ ١٠ فرد.
    I am convinced that after many ups and downs, the evolution of humankind is finally taking the straight and right course. UN وأنا واثق من أن التطور اﻹنساني، بعد العديد من حالات الهبوط والصعود، سوف يتخذ في نهاية المطاف المسار المستقيم والصحيح.
    after many complaints by users, the Government had intervened to compel operators to charge more competitive prices. UN وبعد عدة شكاوى من المستخدمين تدخلت الحكومة لإرغام متعهدي الخدمات على تعاطي سعر أكثر تنافسية.
    after many years there's a reunion of all the MBA robots Open Subtitles ‎بعد الكثير من السنين أعيد إتحاد آليات رسالة ماجستير إدارة الأعمال
    In Central America, after many years of conflict, El Salvador is finally at peace. UN وفي أمريكا الوسطى، بعد عدة سنوات من الصراع، تعيش السلفادور، أخيرا، في سلام.
    Well, um, in the Kabbalah, the number 28 is the symbol of the wanderer, who, after many years in the dating desert, finally stops his wandering. Open Subtitles حسنا،إنها الكابلا العدد 28 يرمز إلى الضائع بعد عدة سنوات في التعارف عن طريق الصحراء
    after many years in your service, it is in rags and tatters, Your Highness. Open Subtitles ‫بعد عدة سنوات في خدمتك ‫أصبح في حال سيئة سموك
    'after many hours, we did find the road,'but our path to it was blocked by a locked gate.' Open Subtitles بعد عدة ساعات اهتدينا الى الطريق الصحيح ولكن كان يفصلنا عنه بوابة مغلقة على الطريق
    Until finally, after many years, the day of the last hunt arrived. Open Subtitles 10000 سنة قبل التاريخ وأخيرآ بعد عدة سنوات موعد أخر صيد جاء
    after many days at sea, the exhausted bear is drawn by the pungent smells of the colony. Open Subtitles بعد عدة أيام في البحر لقد عانى هذا الدب كثيراً
    In 1991 the world rejoiced when Haitians exercised their franchise after many years of political, economic and social travail. UN لقد ابتهج العالم في عام ١٩٩١ عندما مارس شعب هايتي حقــه الدستــوري بعد عدة سنوات من العناء السياسي والاقتصــادي والاجتماعي.
    We are now in a position to announce that after many months of trial and jury deliberation, we finally have a verdict. Open Subtitles ونحن الآن بموقف الإعلان أنه بعد العديد من الأشهر من الجلسات وتداولات هيئة المحلفين أخيراً أصدرنا حكمنا
    When 2 people have a scene in college... and they lose touch... and meet after many years... that moment guys... Open Subtitles ‎عندما يلفت شخصان النظر في الكلية ‎ويفقدون اللمس ‎ويتقابلون بعد العديد من السنين
    Only after many years of practice and intense training. Open Subtitles فقط بعد العديد من السنوات من الممارسة والتدريب المكثف
    after many years of conflict and violence, the people of Lebanon need a peaceful environment. UN وبعد عدة سنوات من الصراع والعنف، يحتاج شعب لبنان إلى بيئة سلمية.
    However, after many years, the residents have gotten hip to our training. Open Subtitles ولكن، وبعد عدة سنوات اعتاد السكان على تدريباتنا
    In December last year, after many years of delay, Australia ratified the Kyoto Protocol. UN وفي كانون الأول/ديسمبر العام الماضي، وبعد عدة سنوات من التأخير، صدقت أستراليا على بروتوكول كيوتو.
    But in all seriousness, Joanna, after many, many, many, many hours of therapy, Open Subtitles ولكن بكل جديه جوانا بعد الكثير من ساعات العلاج
    after many centuries she lived there. Open Subtitles بعد العديد مِنْ القرونِ عاشتْ هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more