But after many hours of struggle, our team made it across... | Open Subtitles | ولكن بعد عدة ساعات من المعاناة تمكن فريقنا من العبور |
Overcrowded refugee camps, after many generations, needed basic upgrading. | UN | ومخيمات اللاجئين المزدحمة بسكانها تحتاج إلى تحسين خدماتها الأساسية بعد عدة أجيال. |
Nonetheless, several other important pieces of legislation remain pending after many years. | UN | ومع ذلك، لا تزال أجزاء مهمة أخرى من التشريع معلقة بعد عدة سنوات. |
after many promises, Indonesia has not withdrawn its forces from the Territory and maintains an occupation army of more than 10,000 men. | UN | إن اندونيسيا، بعد العديد من الوعود، لم تسحب قواتها مـن الاقليـم وتحتفـظ بجيـش محتل يزيد قوامه على ٠٠٠ ١٠ فرد. |
I am convinced that after many ups and downs, the evolution of humankind is finally taking the straight and right course. | UN | وأنا واثق من أن التطور اﻹنساني، بعد العديد من حالات الهبوط والصعود، سوف يتخذ في نهاية المطاف المسار المستقيم والصحيح. |
after many complaints by users, the Government had intervened to compel operators to charge more competitive prices. | UN | وبعد عدة شكاوى من المستخدمين تدخلت الحكومة لإرغام متعهدي الخدمات على تعاطي سعر أكثر تنافسية. |
after many years there's a reunion of all the MBA robots | Open Subtitles | بعد الكثير من السنين أعيد إتحاد آليات رسالة ماجستير إدارة الأعمال |
In Central America, after many years of conflict, El Salvador is finally at peace. | UN | وفي أمريكا الوسطى، بعد عدة سنوات من الصراع، تعيش السلفادور، أخيرا، في سلام. |
Well, um, in the Kabbalah, the number 28 is the symbol of the wanderer, who, after many years in the dating desert, finally stops his wandering. | Open Subtitles | حسنا،إنها الكابلا العدد 28 يرمز إلى الضائع بعد عدة سنوات في التعارف عن طريق الصحراء |
after many years in your service, it is in rags and tatters, Your Highness. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات في خدمتك أصبح في حال سيئة سموك |
'after many hours, we did find the road,'but our path to it was blocked by a locked gate.' | Open Subtitles | بعد عدة ساعات اهتدينا الى الطريق الصحيح ولكن كان يفصلنا عنه بوابة مغلقة على الطريق |
Until finally, after many years, the day of the last hunt arrived. | Open Subtitles | 10000 سنة قبل التاريخ وأخيرآ بعد عدة سنوات موعد أخر صيد جاء |
after many days at sea, the exhausted bear is drawn by the pungent smells of the colony. | Open Subtitles | بعد عدة أيام في البحر لقد عانى هذا الدب كثيراً |
In 1991 the world rejoiced when Haitians exercised their franchise after many years of political, economic and social travail. | UN | لقد ابتهج العالم في عام ١٩٩١ عندما مارس شعب هايتي حقــه الدستــوري بعد عدة سنوات من العناء السياسي والاقتصــادي والاجتماعي. |
We are now in a position to announce that after many months of trial and jury deliberation, we finally have a verdict. | Open Subtitles | ونحن الآن بموقف الإعلان أنه بعد العديد من الأشهر من الجلسات وتداولات هيئة المحلفين أخيراً أصدرنا حكمنا |
When 2 people have a scene in college... and they lose touch... and meet after many years... that moment guys... | Open Subtitles | عندما يلفت شخصان النظر في الكلية ويفقدون اللمس ويتقابلون بعد العديد من السنين |
Only after many years of practice and intense training. | Open Subtitles | فقط بعد العديد من السنوات من الممارسة والتدريب المكثف |
after many years of conflict and violence, the people of Lebanon need a peaceful environment. | UN | وبعد عدة سنوات من الصراع والعنف، يحتاج شعب لبنان إلى بيئة سلمية. |
However, after many years, the residents have gotten hip to our training. | Open Subtitles | ولكن، وبعد عدة سنوات اعتاد السكان على تدريباتنا |
In December last year, after many years of delay, Australia ratified the Kyoto Protocol. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر العام الماضي، وبعد عدة سنوات من التأخير، صدقت أستراليا على بروتوكول كيوتو. |
But in all seriousness, Joanna, after many, many, many, many hours of therapy, | Open Subtitles | ولكن بكل جديه جوانا بعد الكثير من ساعات العلاج |
after many centuries she lived there. | Open Subtitles | بعد العديد مِنْ القرونِ عاشتْ هناك. |