"after months" - Translation from English to Arabic

    • بعد أشهر
        
    • بعد شهور
        
    • وبعد أشهر
        
    • وبعد شهور
        
    The Summit triggered actions on multiple fronts, re-energizing the peace process After months of stagnation. UN وأسفر مؤتمر القمة عن اتخاذ إجراءات على عدة جبهات، مما أعاد تنشيط عملية السلام بعد أشهر من الركود.
    The appointment, After months of delay, of the Head of the Department for Relations with the Tribunal has not improved matters. UN ولم يؤد تعيين رئيس إدارة العلاقات مع المحكمة، بعد أشهر من التأخير، إلى تحسين اﻷمور.
    Recent national reconciliation initiatives brought a majority of political blocs together -- a glimmer of hope After months of tension. UN وقد سمحت مبادرات المصالحة الوطنية الأخيرة بلمّ شمل أغلبية الكتل السياسية، مما يعطي بارقة أمل بعد أشهر من التوتر.
    But After months of struggling, I'm finally making progress. Open Subtitles لكن بعد شهور من المعاناة، أخيراً أحرز تقدم.
    After months of training and preparation for his games, Open Subtitles بعد شهور من التدريبات و الاستعدادات لأجل مبارياته
    After months of frustration a breakthrough came for the British Government. Open Subtitles وبعد أشهر وأشهر من الفشل قررت الحكومة البريطانية استخدام رجل
    After months of uncertainty following its delivery, the therapeutic milk has now been certified by the Ministry of Health as contaminated, and has therefore not been distributed. UN وبعد شهور من عدم التيقن بعد توزيع الحليب العلاجي أكدت وزارة الصحة أن الحليب ملوث ولذلك لم يتم توزيعه.
    The Kampala Dialogue between the Government of the Democratic Republic of the Congo and M23 has now been concluded, After months of negotiations. UN وقد اختتم الآن حوار كمبالا بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والحركة بعد أشهر من المفاوضات.
    Reportedly, they had just returned to Port-au-Prince After months in hiding. UN وقيل ان هذه القوات كانت قد عادت لتوها الى بور أو برانس بعد أشهر من الاختباء.
    So, After months of hustle and hard work borne of a singular vision, today it just comes down to some scribbling on a stack of documents. Open Subtitles إذًا بعد أشهر من النشاط والعمل القاسي وُلد من رؤية مفردة علينا اليوم الخربشة على بعض الوثائق فقط
    After months and months of searching, we finally found Earth, but your father said we had to keep looking. Open Subtitles بعد أشهر وأشهر من البحث وجدنا أخيراً كوكبَ الأرض لكنَ أباكَ قال بأنَ علينا المُضي
    After months of efforts, the official agreed to charge 40000 to release it. Open Subtitles بعد أشهر من الجهود قد وافقت الحكومة على إعطائى 40000 روبية
    And tell Him that today I saw my family for the first time After months of solitude and distress. Open Subtitles وأخبره أن اليوم رأيت عائلتي لأول مرة بعد أشهر من العزلة والضيق
    High hopes were raised, but After months of delay and opposition from major member States it was shelved. UN ورغم أنها أثارت آمالا كبيرة، كان مصيرها اﻹهمال بعد شهور من التأخير والمعارضة من قبل الدول اﻷعضاء الرئيسية.
    After months of crises and conflicts, a national unity Government was established, a new President was elected with wide support, and tensions were eased. UN بعد شهور من الأزمات والنزاعات شُكّلت حكومة وحدة وطنية، وانتُخب رئيس جديد، بتأييد واسع النطاق، وخفت حدة التوترات.
    After months of deadlock, I call on China and Russia to heed the voices of the Arab people and the global conscience, and to join us. UN بعد شهور من انغلاق الطريق، أدعو الصين وروسيا إلى الإصغاء إلى أصوات الشعب العربي والضمير العالمي، وإلى الانضمام إلينا.
    In the Korean peninsula, After months of uncertainty, dialogue between the parties concerned has finally resumed. UN وفي شبه الجزيرة الكورية، بعد شهور من الشك استؤنف الحوار بيــن اﻷطــراف المعنية في نهاية المطاف.
    Once you tell the cops your story, they're gonna ask you why you're just now confessing After months of silence. Open Subtitles بمجرد أن تخبر الشرطة بقصتك سيسألونك لماذا تعترف الآن بعد شهور من الصمت
    Oh, uh, After months of AA, um, drinking has begun to lose its appeal. Open Subtitles أوه، آه، بعد شهور من برنامج مُدمني الخمر الطوعي، لقد أخذ الشرب يفقد جاذبيته.
    After months of rehabilitation and physiotherapy she began to come alive again. UN وبعد أشهر من إعادة التأهيل والعلاج الطبيعي، بدأت تعود إلى الحياة من جديد.
    After months of protests against the decision, the Government announced that the survey had been called off and that land ownership would be determined before a survey is conducted. UN وبعد أشهر من الاحتجاج ضد هذا القرار، أعلنت الحكومة أن المسح قد أُلغي وأن البت في ملكية الأراضي سيتم قبل إجراء المسح.
    And After months of nothing... Ma'am, if I may. Open Subtitles .. وبعد شهور من اللا شيئ سيدتي ، اذا سمحتِ لي
    And so today, After months of negotiation with both the Palestinian Authority and the Israeli government, Open Subtitles لذا اليوم وبعد شهور من المفاوضات بين كلاً من السلطة الفلسطينية وحكومة اسرائيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more