"after seven years" - Translation from English to Arabic

    • بعد سبع سنوات
        
    • بعد مرور سبع سنوات
        
    • بعد سبعة سنوات
        
    • بعد انقضاء سبعة أعوام
        
    • فبعد سبع سنوات
        
    • بعد سبع سنين
        
    • بعد سبعة أعوام
        
    • وبعد انقضاء سبعة أعوام
        
    • وبعد سبع سنوات من
        
    Burundi is drained, destroyed and ruined after seven years of war, three years of embargo and the freezing of international assistance. UN إن بوروندي بلد مستنزف ومدمر ومفلس بعد سبع سنوات من الحرب وثلاث سنوات من فرض الحظر وتجميد المساعدة الدولية.
    Listen, if after seven years of your crazy theories, you haven't already been committed, then I think you're pretty safe. Open Subtitles ،اسمع، لو بعد سبع سنوات من نظرياتك المجنونة ،لم تضع تحت الحراسة بعد عندها أعتقد أنك آمن تماماً
    Can you believe that after seven years of dedication and hard work, Open Subtitles هل تصدق أنه بعد سبع سنوات من التفاني والعمل الجاد، و
    after seven years, it is time for this Council to unanimously condemn the unprovoked attacks. UN وقد آن الأوان بعد مرور سبع سنوات لأن يدين هذا المجلس بالإجماع تلك الاعتداءات التي لا مبرر لها.
    after seven years indentured service in Virginia, they headed here because the frontier's the only land available to poor people. Open Subtitles بعد سبع سنوات من الخدمة في فيرجينيا توجهوا إلى هنا لأن الحدود هي الأرض الوحيدة المتاحة للناس الفقراء
    What connection? All juvenile records are destroyed after seven years. Open Subtitles أَى اتصال كل سجلات الحدث مُحطمة بعد سبع سنوات
    This step represents the start of the most significant economic reform after seven years of instability. UN وتمثل هذه الخطوة بداية لأهم إصلاح اقتصادي بعد سبع سنوات من عدم الاستقرار.
    Under this scheme, refugees will be able to benefit from social welfare assistance and will be eligible for Hong Kong citizenship after seven years. UN وفي إطار هذا المخطط، سيتسنى للاجئين الحصول على الرعاية الاجتماعية فضلا عن تأهيلهم للحصول على الجنسية من هونغ كونغ بعد سبع سنوات.
    We should recognize that after seven years of fruitless efforts we have managed to agree only that it is necessary to increase the number of members of the Council. UN وينبغي لنا أن نعترف بأننا بعد سبع سنوات من الجهود العقيمة لم نستطع أن نتفق إلا على ضرورة زيادة عدد أعضاء المجلس فحسب.
    Today, after seven years of confrontation, peace prevails in Tajikistan. UN اليوم، بعد سبع سنوات من المواجهة، يسود السلام في طاجيكستان.
    Under this scheme, refugees will be able to benefit from social welfare assistance and will be eligible for Hong Kong citizenship after seven years. UN وفي إطار هذا المخطط، سيتسنى للاجئين الحصول على الرعاية الاجتماعية فضلا عن تأهيلهم للحصول على الجنسية من هونغ كونغ بعد سبع سنوات.
    Migrants who successfully complete the integration course may be naturalized after seven years instead of eight. UN ويمكن أن يجنّس المهاجرون الذين يتمّون دورة الإدماج بنجاح بعد سبع سنوات بدلا من ثماني سنوات.
    This will rise to 40% after seven years. UN وسيرتفع هذا الرقم إلى 40 في المائة بعد سبع سنوات.
    In 2004, after seven years of mediation efforts that failed to make a breakthrough towards the resolution of the dispute, the Personal Envoy resigned. UN وفي عام 2004، استقال المبعوث الشخصي بعد سبع سنوات من جهود الوساطة التي فشلت في تحقيق اختراق نحو حل النزاع.
    after seven years of rolling your eyes, maybe your mom stopped trying. Open Subtitles بعد سبع سنوات من الرفض ربما توقفت والدتك عن المحاولة
    I guess, after seven years, you should know everything about this place. Open Subtitles أعتقد، بعد سبع سنوات يجب أن تعرف كل شيء عن هذا المكان
    after seven years, it's tough for me too. Open Subtitles بعد سبع سنوات أنه لقراراً صعب بالنسبة لي أيضاً
    after seven years it might be time to have that looked at. Open Subtitles ربما تلك النظرة مناسبة بعد مرور سبع سنوات
    But after seven years and tens of millions of dollars, Open Subtitles ولكن بعد سبعة سنوات وعشرات الملايين من الدولارات
    2. This Interim Accord shall remain in force until superseded by a definitive agreement, provided that after seven years either Party may withdraw from this Interim Accord by a written notice, which shall take effect twelve months after its delivery to the other Party. UN ٢ - يظل هذا الاتفاق المؤقت نافذا لحين الاستعاضة عنه باتفاق نهائي، على أنه يجوز ﻷي من الطرفين بعد انقضاء سبعة أعوام الانسحاب من هذا الاتفاق المؤقت بإشعار مكتوب، يصبح نافذا بعد انقضاء اثني عشر شهرا من تاريخ تسليمه للطرف اﻵخر.
    after seven years of international technical presence, the Yemeni programme is nationally run, with minimal administrative and financial support from UNDP. UN فبعد سبع سنوات من الوجود الدولي التقني، أصبح البرنامج اليمني يدار وطنيا ولا يتلقي من البرنامج الإنمائي سوى دعم إداري ومالي في أضيق الحدود.
    1. Mr. Vohidov (Uzbekistan), speaking also on behalf of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan, said that, after seven years of negotiations, the countries concerned had reached agreement on a treaty and protocol for the establishment of a Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone which they hoped to sign as soon as possible. UN 1 - السيد وحيدوف (أوزبكستان): تكلم أيضاً باسم تركمانساتان وطاجيكستان وقيرغيزستان، فقال إن البلدان المعنية توصلت، بعد سبع سنين من المفاوضات، إلى اتفاق على معاهدة وبروتوكول لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، تأمل هذه البلدان في توقيعها في أقرب وقت ممكن.
    Barb, after seven years of marriage you still don't know me. Open Subtitles بعد سبعة أعوام مِن الزواج يا(بارب) , فأنكِ لازلتِ لاتعرفيني
    after seven years of a devastating civil war, Liberia is still faced with the challenges of reconciliation, peace- building, reconstruction and recovery. UN وبعد انقضاء سبعة أعوام على الحرب الأهلية المدمِّرة، ما زالت ليبريا تواجه التحديات المتمثلة في الوفاق، وبناء السلام، والتعمير، والانتعاش.
    after seven years of tragic civil war in Liberia, my delegation hails the peace which has finally dawned in that country. UN وبعد سبع سنوات من الحرب اﻷهليــة المفجعة في ليبريا، يرحب وفــدي بالسلم الذي بــزغ فجره أخيرا في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more