"after six months" - Translation from English to Arabic

    • بعد ستة أشهر
        
    • بعد مرور ستة أشهر
        
    • بعد ستة شهور
        
    • بعد مضي ستة أشهر
        
    • ما بعد قضائها ستة أشهر
        
    • وبعد ستة أشهر
        
    • بعد قضاء ستة أشهر
        
    • بعد ستة اشهر
        
    • وبعد مرور ستة أشهر
        
    • بعد ستّة شهورِ
        
    The External Audit observed that 67 projects were not automatically closed after six months of their completion date. UN ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ 67 مشروعا لم تغلق تلقائيا بعد ستة أشهر من تاريخ انتهائها.
    Under those projects, loans were provided for micro projects and an impact evaluation was conducted after six months of operation. UN وفي اطار هذه المشاريع، تقدم قروض للمشاريع الصغيرة، ويجري تقييم أثر هذه المشاريع بعد ستة أشهر من العمل.
    This 6month presumption, of course, does not mean that every alien not removed must be released after six months. UN وبالطبع فإن فترة الستة أشهر المفترضة لا تعني وجوب الإفراج بعد ستة أشهر عن كل أجنبي لم يتم تنقيله.
    She had to commit to live at her parents' home, to cease the hunger strike and to return to prison after six months. UN وطلب منها أن تتعهد بالإقامة في منزل والديها وأن توقف إضرابها عن الطعام وتعود إلى السجن بعد مرور ستة أشهر.
    However, after six months of hostilities, mere declarations appear to be insufficient to ensure their return. UN بيد أنه بعد ستة شهور من القتال، يبدو أن اﻹعلانات لا تكفي وحدها لكفالة عودتهم.
    :: It would be appropriate to review the mandate and presence of the mission after six months from the date of the elections. UN :: سيكون من الملائم استعراض ولاية البعثة ووجودها بعد مضي ستة أشهر على تاريخ الانتخابات؛
    The auxiliary police officers would have been integrated or embedded into the national police force and gendarmerie after six months of service. UN وسيجري دمج ضابطات الشرطة المساعدات ضمن قوة الشرطة والدرك الوطنيتين أو إلحاقهن بهما بعد ستة أشهر من الخدمة.
    This will give them leave and statutory pay if the mother returns to work after six months but before the end of her maternity leave period. UN وهذا سيكون من شأنه منحهم إجازة وأجراً قانونيا إذا عادت الأُم للعمل بعد ستة أشهر ولكن قبل انتهاء فترة إجازة الأُمومة؛
    The MO period for jobseekers in receipt of allowance begins after six months on benefits. UN وتبدأ فترة الالتزام المتبادل بالنسبة لطالبي العمل الذين يتلقون إعانة تبدأ بعد ستة أشهر من تلقيهم للمزايا.
    after six months, this is replaced by the extended monthly security evacuation allowance. UN ويُستعاض عن هذا البدل بعد ستة أشهر بالبدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني.
    The Council therefore extended the sanctions for another year, with a review after six months. UN ولذا قام المجلس بتمديد الجزاءات لمدة سنة أخرى، مع إجراء استعراض للوضع بعد ستة أشهر.
    Moreover, civilian police generally rotate out of operations after six months to one year. UN وفضلا عن ذلك يجري بوجه عام استبدال أفراد الشرطة المدنية بعد ستة أشهر أو عام واحد فقط.
    Holidays for the first working year may be granted after six months of uninterrupted work in the enterprise but no later than the end of the working year. UN ويجوز منح اﻹجازات في السنة اﻷولى من العمل بعد ستة أشهر من العمل بلا انقطاع في المؤسسة على ألا يتأخر ذلك عن نهاية سنة العمل.
    Sales after six months $3.9 billion $4.5 billion UN المبيعات بعد ستة أشهر ٣,٩ بليون دولار ٥,٤ بليون دولار
    The enhanced basket therefore retains infant formula, but adds fortified weaning cereal to complement nutritional intake after six months. UN وعليه تحتفظ سلة اﻷغذية المعززة بحليب الرضع وتضيف حبوب الفطام المقواة لتكملة التغذية التي يتم الحصول عليها بعد ستة أشهر.
    This 6-month presumption, of course, does not mean that every alien not removed must be released after six months. UN وبالطبع فإن فترة الستة أشهر المفترضة لا تعني وجوب الإفراج بعد ستة أشهر عن كل أجنبي لم يتم تنقيله.
    She had to commit to live at her parents' home, to cease the hunger strike and to return to prison after six months. UN وطلب منها أن تتعهد بالإقامة في منزل والديها وأن توقف إضرابها عن الطعام وتعود إلى السجن بعد مرور ستة أشهر.
    Now, Brad served five years in prison, but Nicole got out after six months. Open Subtitles الان براد بقي خمسة سنين في السجن لكن نيكول خرجت بعد ستة شهور
    Although the vehicles were cleared on a provisional basis, they could not be registered and put to use even after six months of import. UN ورغم تخليص السيارات على أساس مؤقت، إلا أنه لم يتيسر تسجيلها والبدء في استخدامها إلا بعد مضي ستة أشهر على استيرادها.
    When the United Nations is unable to provide permanent, semi-rigid, or rigid accommodation for a contingent after six months in tents, the contingent will be entitled to receive reimbursement at both the tentage and accommodation self-sustainment rates. UN ١٨ - عندما تكون اﻷمم المتحدة غير قادرة على توفير أماكن إقامة دائمة صلبة جزئيا أو كليا لوحدة ما بعد قضائها ستة أشهر في الخيام، يصبح للوحدة حق تلقي سداد التكاليف بمعدلي الاكتفاء الذاتي الخاصين بالخيام وأماكن اﻹقامة.
    after six months of training, the students were informed that they would continue their training for another 18 months. UN وبعد ستة أشهر من التدريب، أبلغ الطلبة بأنهم سيواصلون تدريبهم لمدة ١٨ شهرا أخرى.
    This allowance is payable in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين، ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    She trained to be a cop, but dropped out of the police academy after six months. Open Subtitles لقد تدربت لتكون شرطية لكن طردت من اكاديمية الشرطة بعد ستة اشهر
    after six months, 41% of mothers continue to breast-feed, including 11% exclusively. UN وبعد مرور ستة أشهر ويواصل 41 في المائة من الأمهات الرضاعة منهن 10 في المائة على وجه الحصر.
    after six months of drought, grass replaces dust over great areas. Open Subtitles بعد ستّة شهورِ مِنْ الجفافِ، يَستبدلُ العشبُ الغبارفي السهول العظيمةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more