"after ten years" - Translation from English to Arabic

    • بعد عشر سنوات
        
    • وبعد عشر سنوات
        
    • بعد عشرة أعوام
        
    • بعد انقضاء عشر سنوات
        
    • بعد عشرة سنوات
        
    • بعد مضي عشر سنوات
        
    • عشر سنوات على صدور
        
    Argentina has achieved these successes after ten years of effort, with a development process that is moving to cleaner options. UN وقد حققت اﻷرجنتين أوجه النجاح هذه بعد عشر سنوات من الجهود، ومع تحريك عملية التنمية نحو خيارات أنظف.
    The year 2005 was after ten years again the year when the number of births surpassed the limit of 100,000. UN وفي عام 2005، أي بعد عشر سنوات من بدء الانخفاض، تجاوز عدد المواليد من جديد حد 000 100 مولود.
    after ten years of coming up empty, I've learned not to get my hopes up. Open Subtitles بعد عشر سنوات خالية الوفاض تعلّمت ألا أجعل سقف توقعاتي عالياً
    after ten years of civil peace, institutional stability and development, New Caledonia is looking resolutely towards its future. UN واﻵن وبعد عشر سنوات من السلام المدني والاستقرار المؤسسي والتنمية تتطلع كاليدونيا الجديدة بحزم إلى مستقبلها.
    after ten years of chasing a dream, the dream starts chasing me. Open Subtitles بعد عشرة أعوام من مطاردتي لأحلامي، أصبحت أحلامي هي مَنْ تطاردني
    His experiments worked for a while, but, after ten years, the biotech began to break down. Open Subtitles لقد عملت تجاربه لفترة، لكن بعد عشرة سنوات. التقنية الحيوية بدأت في الفشل.
    And who do you think you are, you're gonna come here after ten years and you're gonna judge me? Open Subtitles والذي تظن أنك، وأنت ستعمل يأتون إلى هنا بعد عشر سنوات وأنت القاضي ستعمل لي؟
    Still, after ten years, how does a marriage just blow up like that? Open Subtitles مع ذلك، بعد عشر سنوات كيف يمكن للزواج أن ينفجر بهذه الطريقة؟
    How do you tell someone after ten years that none of it's been real? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبري شخصاً ما بعد عشر سنوات أن أي من ذالك لم يكن حقيقي؟
    after ten years and not a single phone call to anyone but his brother or father. Open Subtitles بعد عشر سنوات بدون حتى مكالمة واحدة, فقط لاخيه او ابيه
    But, as you can imagine, after ten years in a North Dakota jail, still pretty angry. Open Subtitles لكن, كما تتخيل بعد عشر سنوات في سجن دكوتا الشمالية لا يزال غاضبا
    after ten years of putting up with his foot fetish and snoring, he betrays me like that? Open Subtitles بعد عشر سنوات من الهوس بالقدم والشخير يقوم بخيانتي هكذا؟
    We are meeting after ten years. Let's rock, father. Open Subtitles نجتمع بعد عشر سنوات دعونا نغنى روك، يا ابى
    after ten years of that, you get very hung up on macho men. Open Subtitles بعد عشر سنوات من هذا تتعلق جدا بالرجال الذكوريين
    To finally produce this combined report after ten years since Solomon Islands became a state party to the convention is a great mile- stone of its own. UN وإصدار هذا التقرير الجامع أخيرا بعد عشر سنوات منذ أصبحت جزر سليمان أحد أطراف الاتفاقية يمثل في حد ذاته إنجازا تاريخيا كبيرا.
    However, the choice of stream of study on a foundation course in upper secondary school is the first major formal educational choice a young person makes after ten years of primary and lower secondary education. UN غير أن اختيار خط الدراسة على أساس مقرر يمثل حجر الأساس في التعليم الثانوي هو أول الخيارات التعليمية الرسمية الرئيسية لشاب بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي.
    However, the choice of stream of study on a foundation course in upper secondary school is the first major formal educational choice a young person makes after ten years of primary and lower secondary education. UN ولكن اختيار فرع الدراسة أثناء الدورات التأسيسية في المرحلة الثانوية هو أول اختيار تعليمي رسمي أساسي يقدم عليه أي شخص حديث السن بعد عشر سنوات من التعليم الابتدائي والإعدادي.
    after ten years of implementation, the achievements of the Chemical Weapons Convention are remarkable from any standpoint. UN وبعد عشر سنوات من التنفيذ، نجد أن إنجازات اتفاقية الأسلحة الكيميائية إنجازات رائعة من كل النواحي.
    For that reason, the most recent United Nations Human Rights Verification Mission in the region -- the mission to Guatemala -- left the country in 2002, after ten years of fruitful work. UN ولذلك السبب، فإن آخر بعثة للأمم المتحدة للتحقق من حقوق الإنسان - البعثة في غواتيمالا - غادرت البلد في عام 2002، بعد عشرة أعوام من العمل المثمر.
    Well, that explains why, after ten years, there's no evidence of Amanda ever having been here. Open Subtitles هذا يوضح لماذا بعد عشرة سنوات لا يوجد دليل عن اماندا انها كانت هنا
    31.25 The terms of the Agreement were to be reviewed initially after ten years and subsequently every five years. UN ٣١-٢٥ وكان مــن المقـرر استعراض أحكام الاتفاق ﻷول مــرة بعد مضي عشر سنوات وفي أعقاب ذلك كل خمس سنوات.
    Panel discussion on " The United Nations Human Rights Defenders Declaration after ten years: Protecting rights in a changing world " (organized by Human Rights First, the International Service for Human Rights and the Permanent Mission of Norway) UN حلقة نقاش بعنوان " عشر سنوات على صدور إعلان الأمم المتحدة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان: حماية الحقوق في عالم متغير " (تعقدها رابطة إعلاء حقوق الإنسان، والرابطة الدولية لنصرة حقوق الإنسان، والبعثة الدائمة للنرويج)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more