"again this" - Translation from English to Arabic

    • مرة أخرى هذا
        
    • مرة أخرى هذه
        
    • مجدداً هذا
        
    • ثانية هذا
        
    • مرة أخرى في هذا
        
    • مرة أخرى في هذه
        
    • ثانيةً هذه
        
    • ومرة أخرى في هذا
        
    • مرة اخرى هذا
        
    • مرةً أخرى هذا
        
    • مجددًا هذا
        
    • مجدّداً هذا
        
    • ذلك مرة أخرى
        
    We thank Germany for its initiative again this year and for having managed this draft resolution so well. UN ونحن نتوجه بالشكر إلى ألمانيا لمبادرتها مرة أخرى هذا العام وكذلك على إعدادها لمشروع القرار هذا.
    I express the hope that this draft resolution will be adopted again this year without a vote. UN وأعرب عن الأمل بأن يتم اعتماد مشروع القرار هذا مرة أخرى هذا العام بدون تصويت.
    But if I wanna jump up and down again this week, Open Subtitles و لكن إن قررت أن أقفز مرة أخرى هذا الأسبوع
    Unfortunately, this body is also not fulfilling its mandate and has again this year failed to produce any concrete recommendations. UN وللأسف، فإن هذه الهيئة أيضا لا تضطلع بولايتها وفشلت مرة أخرى هذه السنة في تقديم أية توصيات ملموسة.
    If I'm right again, this expedition will revolutionize science in the way that your big Bertha will revolutionize warfare. Open Subtitles اذا كنت محقاً مجدداً, هذا سوف يعمل ثورة في العلم في ان طريق البيرثا الخاصة بك سوف تصنع ثورة كبيرة
    If sales are down again this month, I'll replace you. Open Subtitles ،إذا إنخفضت المبيعات مرة أخرى هذا الشهر سوف أستبدلكِ
    Will you go to the station again this evening? Open Subtitles وسوف تذهب إلى المحطة مرة أخرى هذا المساء؟
    We know everyone's positions, having heard them many times and having heard them yet again this morning. UN ونحن نعرف مواقف الجميع، بعد أن استمعنا إليها عدة مرات وبعد أن استمعنا إليها مرة أخرى هذا الصباح.
    My delegation notes that, again this year, no fewer than 12 countries in Africa have been the focus of attention of and action by the Security Council. UN ويلاحظ وفدي مرة أخرى هذا العام، أن ما لا يقل عن اثنتي عشرة دولة كانت محل تركيز وإجراءات من قبل المجلس.
    The United States believes that, again this year, the draft resolution fails to meet the fundamental tests of fairness and balance. UN وترى الولايات المتحدة أن مشروع القرار، مرة أخرى هذا العام، لا يستوفي المعايير الأساسية للإنصاف والتوازن.
    For those reasons, Canada chose again this year to abstain from voting on the draft resolution. UN ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    For that reason, we have voted against the draft resolution again this year. UN ولهذا السبب، صوتنا معارضين لمشروع القرار مرة أخرى هذا العام.
    The United States believes that again this year, the draft resolution fails to meet the fundamental tests of fairness and balance. UN تعتقد الولايات المتحدة أن مشروع القرار قد أخفق، مرة أخرى هذا العام، في اجتياز اختبارات العدالة والتوازن الأساسية.
    I have the pleasure to reiterate again this year the support San Marino grants to the revitalization process of the General Assembly. UN ويسعدني مرة أخرى هذا العام أن أؤكد من جديد على دعم سان مارينو لعملية تنشيط الجمعية العامة.
    It is in this context that Egypt presents again this year two draft resolutions aimed at maintaining the international consensus on the crucial importance of the realization of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وهذا هو السياق الذي تقدم فيه مصر مرة أخرى هذا العام مشروعي قرارين يهدفان إلى الحفاظ على الإجماع الدولي على الأهمية البالغة لتحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    It is in this belief that the sponsors are submitting a draft resolution on nuclear disarmament again this year. UN وفي سياق هذا الاقتناع، يقدم المقدمون مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي مرة أخرى هذا العام.
    It is highly regrettable that, again this year, the Disarmament Commission was not able to begin its consideration of substantive issues. UN من المؤسف للغاية أن هيئة نزع السلاح لم تستطع مرة أخرى هذه السنة البدء في نظرها في المسائل الموضوعية.
    It is an honour for me to do so once again this year. UN ويشرّفني أن أفعل ذلك مرة أخرى هذه السنة.
    I noticed Madame has folded her clothes again this morning. Open Subtitles أرى أن السيدة طوت ملابسها مجدداً هذا الصباح
    This includes the strategy Micronesia promoted last year and again this year to strengthen the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN وهي تشمل الاستراتيجية التي دعت إليها ميكرونيزيا في العام الماضي ومرة ثانية هذا العام لتعزيز بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    It is against this background that we submit our traditional draft resolution on nuclear disarmament once again this year. UN ومن هذا المنطلق نقدم مشروع قرارنا التقليدي بشأن نزع السلاح النووي مرة أخرى في هذا العام.
    It is regrettable that, again this year, we are seeing the same draft resolution as in the past, which is intended to hinder rather than to help the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN مما يدعو لﻷسف أن نشاهد مرة أخرى في هذه السنة نفس مشروع القرار كما كان في السنة الماضية، وقد قصد منه أن يعوق بدلا من يساعد على تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    But my instinct is that security will dominate again this year. Open Subtitles لكن غريزتَي تقول ان الأمنِ سيسود العالم ثانيةً هذه السَنَة
    Once again this year, the Assembly continues to debate the item on the revitalization of the work of the General Assembly. UN ومرة أخرى في هذا العام، تواصل الجمعية مناقشة البند بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    He made me polish his silver buckles again this morning. Open Subtitles لقد طلب مني ان المع مشابك الفضه مرة اخرى هذا الصباح
    Again-- again, this isn't the venue for matters of personal nature. Open Subtitles مرةً أخرى هذا ليس مكاناً لدعوة المسائل الشخصية
    And maybe I wanted to feel all those things again, this thing that we had. Open Subtitles وربما أردتُ الشعور بكل تلك الأشياء مجددًا هذا الشيء الذي كان بيننا
    I did an embolization to stop the bleeding, He then started up again this morning. Three more aneurysms. Open Subtitles أجريتُ عملية إنصمام لإيقاف النزيف، فبدأ بعدها مجدّداً هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more