"against enforced disappearance" - Translation from English to Arabic

    • من الاختفاء القسري
        
    • فيما يتعلق بالاختفاء القسري
        
    • حماية جميع الأشخاص من الاختفاء
        
    • لمكافحة الاختفاء القسري
        
    13. Information provided by the Government of Azerbaijan states that the legislation of Azerbaijan expressly provides for protection against Enforced Disappearance. UN 13 - تفيد المعلومات المقدمة من حكومة أذربيجان أن تشريعات البلد تنص صراحة على حماية الناس من الاختفاء القسري.
    France commended Finland for the elaboration of a draft law on ratification of the International Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance (CPED). UN وأشادت فرنسا بفنلندا لوضعها مشروع قانون بشأن التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Committee recalls that, for the purposes of admissibility of a communication, the authors must exhaust only the remedies effective against the alleged violation - in the present case, remedies effective against Enforced Disappearance. UN وتذكّر اللجنة بأنه لكي يكون البلاغ مقبولاً، ليس لصاحبه إلا استنفاد سبل الانتصاف الفعالة بغية تصحيح الانتهاك المزعوم، وهي في حالة هذه القضية سبل الانتصاف الفعالة من الاختفاء القسري.
    The Committee recalls that, for the purposes of admissibility of a communication, the authors must exhaust only the remedies effective against the alleged violation - in the present case, remedies effective against Enforced Disappearance. UN وتذكّر اللجنة بأنه لكي يكون البلاغ مقبولاً، ليس لصاحبه إلا استنفاد سبل الانتصاف الفعالة بغية تصحيح الانتهاك المزعوم، وهي في حالة هذه القضية سبل الانتصاف الفعالة من الاختفاء القسري.
    While noting with satisfaction that Mongolia was party to most international human rights instruments, France inquired why Mongolia had not yet ratified the Convention against Enforced Disappearance. UN ولاحظت فرنسا بارتياح أن منغوليا طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية لكنها تساءلت عن أسباب عدم تصديق منغوليا حتى الآن على اتفاقية الحماية من الاختفاء القسري.
    At the same time, it must be recognized that protection against Enforced Disappearance is a slowly developing concept with many gaps, disputed questions and uncertainties. UN ويجب الاعتراف في الوقت ذاته بأن الحماية من الاختفاء القسري مفهوم يتطور ببطء وينطوي على فجوات وأوجه خلاف وعدم يقين كثيرة.
    This contradicting case law clearly reveals a gap in the protection against Enforced Disappearance. UN 76- وهذه السوابق القضائية المتضاربة تكشف عن فجوة في الحماية من الاختفاء القسري.
    At the same time, it must be recognized that protection against Enforced Disappearance is a slowly developing concept, with many gaps, disputed questions and uncertainties. UN وفي نفس الوقت، يجب التسليم بأن الحماية من الاختفاء القسري مفهوم يتطور ببطء، ما زالت تتخلله فجوات عديدة ومسائل متنازع عليها وحالات من عدم اليقين.
    53. The primary objective is to provide a legislative framework that guarantees everyone greater protection against Enforced Disappearance. UN 53 - يتمثل الهدف الرئيسي في هذا المجال في توفير إطار قانوني يضمن للجميع حماية أكبر من الاختفاء القسري.
    It encouraged Colombia to ratify the Convention for the Protection of all Persons against Enforced Disappearance and asked about further measures the Government envisages to ensure the practical implementation of legal processes in this field. UN وشجعت كولومبيا على التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتساءلت عن التدابير الأخرى التي تعتزم الحكومة اتخاذها لكفالة التنفيذ العملي للعمليات القانونية في هذا المجال.
    70. Mexico highlighted the ratification by Laos of most of the core human rights treaties and expressed the hope that the Convention against Torture and the Convention against Enforced Disappearance would soon be ratified. UN 70- وأبرزت المكسيك تصديق لاو على معظم المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان وأعربت عن أملها في أن تصدق عما قريب على اتفاقية مكافحة التعذيب واتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    The Council made significant achievements at its first session, in particular the adoption by consensus of a new Convention that will strengthen protections against Enforced Disappearance, which are a grave human rights violation that continue to be perpetrated around the world. UN وقد حقق المجلس إنجازات كبيرة في دورته الأولى، خاصة اعتماده بالإجماع اتفاقية جديدة ستعزز أوجه الحماية من الاختفاء القسري التي تمثل انتهاكا جسيما لحقوق الإنسان لا يزال يُقترف في سائر أنحاء العالم.
    962. Romania accepted the recommendation to become party to the Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN 962- ووافقت رومانيا على التوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    France recommended that Barbados sign and ratify the Convention against Torture and the additional protocol thereto, and the Convention for the Protection of all Persons against Enforced Disappearance. UN وأوصت فرنسا بأن توقع بربادوس اتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الملحق بها، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    48. The Penal Code has recently included a new Article considering " enforced disappearance " as a the criminal offence in conformity with the provisions of the Convention on the Protection of all Persons against Enforced Disappearance. UN 48-كما أضيفت مادة جديدة إلى القانون الجنائي في الآونة الأخيرة تنص على تجريم أعمال الاختفاء القسري، وذلك وفقاً لأحكام الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Measures to provide reparation and to protect children against Enforced Disappearance (arts. 24 and 25) UN تدابير الجبر وتدابير حماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    V. Measures for reparation and the protection of children against Enforced Disappearance (arts. 24 and 25) UN خامساً- تدابير التعويض وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    Measures to provide reparation and to protect children against Enforced Disappearance (arts. 24 and 25) UN تدابير توفير جبر الضرر وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    Measures to provide reparation and to protect children against Enforced Disappearance (arts. 24 and 25) UN تدابير توفير جبر الضرر وحماية الأطفال من الاختفاء القسري (المادتان 24 و25)
    The Committee recalls that, for the purposes of admissibility of a communication, the author must exhaust only the remedies effective against the alleged violation - in the present case, remedies effective against Enforced Disappearance. UN وتذكر اللجنة بأن أي بلاغ كي يكون مقبولاً، يقتضي أن يستنفد صاحب البلاغ سبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالانتهاك المزعوم، أي سبل الانتصاف الفعالة فيما يتعلق بالاختفاء القسري في هذه الحالة.
    Under the Convention, States parties had a duty to take action against Enforced Disappearance. UN وبمقتضى هذه الاتفاقية، على الدول الأعضاء واجب اتخاذ إجراء لمكافحة الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more