It was regrettable that the number of States that had adopted legislation against Money laundering remained very small. | UN | وأعرب عن اﻷسف ﻷن عدد الدول التي اعتمدت تشريعات لمكافحة غسل اﻷموال ما زال صغيرا جدا. |
Details of these regulations, which further bolster Ireland's fight against Money laundering, are as follows: | UN | وفيما يلي تفاصيل هاتين اللائحتين اللتين تزيدان تعزيز الجهود التي تبذلها أيرلندا لمكافحة غسل الأموال: |
The Government had also enacted effective legislation against Money laundering and an anti-corruption Bill had been submitted to the National Assembly. | UN | وقد سنت الحكومة أيضا تشريعات فعالة لمكافحة غسل اﻷموال كما قدمت مشروع قانون ضد الرشوة إلى الجمعية الوطنية. |
The Bill against Money laundering is composed of 8 articles. | UN | ويتألف مشروع قانون مكافحة غسل الأموال من 8 مواد. |
:: Division of financial and economic crimes in the Judicial Police in charge of the fight against Money laundering. | UN | :: شعبة الجرائم المالية والاقتصادية التابعة لدائرة الشرطة القضائية المعنية، من بين أمور أخرى، بمكافحة غسل الأموال؛ |
Nigeria mentioned that it had enacted its legislation against Money launderingmoney-laundering had been enacted in 1995. | UN | وذكرت نيجيريا أنها سنَّت تشريعات لمكافحة غسل الأموال في عام 1995. |
Since its creation, COAF has developed several initiatives to train its own technical staff, with specific courses concerning the execution of internal activities for combating against Money laundering. | UN | ومنذ أن أنشئ المجلس قام بوضع بضعة مبادرات لتدريب موظفيه الفنيين، بما في ذلك التدريب في دورات محددة تتعلق بتنفيذ الأنشطة الداخلية لمكافحة غسل الأموال. |
A UNODC project in support for the fight against Money laundering in West Africa was launched in September 2003. | UN | وأطلق مشروع خاص بفرقة " جيابا " دعما لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2003. |
Togo is also a member of the Intergovernmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإنَّ توغو عضو في فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا. |
It also encourages the States of the Region to further their engagement within the Inter-Governmental Action Group against Money Laundering in West Africa (GIABA). | UN | ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا. |
The Global Programme against Money Laundering is working to create a similar professional network for West Africa. | UN | ويعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على إنشاء شبكة تخصصية مماثلة في غرب أفريقيا. |
Since 2009, the Global Programme against Money Laundering has worked to actively support the development of the Asset Recovery Inter-Agency Network, whose members include Namibia, Nigeria and South Africa. | UN | ومنذ عام 2009، عمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال على تقديم دعم فعال لتطوير الشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، التي تضم في عضويتها جنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا. |
The Global Programme against Money Laundering also assists the South American Financial Action Task Force on Money Laundering to support its Assets Recovery Network in Latin America. | UN | ويساعد أيضا البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال في أمريكا الجنوبية بغية دعم شبكتها لاسترداد الموجودات في أمريكا اللاتينية. |
Finally, the Executive Directorate has also strengthened cooperation with the Global Programme against Money Laundering of UNODC. | UN | وأخيرا، عززت المديرية التنفيذية تعاونها أيضا مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة. |
It was therefore necessary to strengthen and increase cooperation among all States still further, in order to deal collectively with the threat by taking action against Money laundering, terrorism, arms trafficking and corruption. | UN | لذلك يلزم تعزيز وزيادة التعاون بين جميع الدول، لكي يمكن التصدي بصورة جماعية للخطر باتخاذ تدابير لمكافحة غسل الأموال والإرهاب والاتجار بالأسلحة والفساد. |
Global Programme against Money Laundering | UN | البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال |
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention continues to implement the global programme against Money laundering, advising Governments about the design and enforcement of programmes which help to combat illicit activities on a worldwide scale. | UN | ويواصل مكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال، بإسداء المشورة للحكومات بشأن تصميم وتنفيذ برامج تعمل على مكافحة اﻷنشطة غير المشروعة على نطاق عالمي. |
Such programmes should be carefully coordinated with the Financial Action Task Force against Money Laundering. | UN | وينبغي تنسيق هذه البرامج بعناية مع فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية لمكافحة غسل اﻷموال . |
In 1998 a new Measures against Money Laundering Act ... stipulated the creation of the Financial Intelligence Bureau (FIB) ... | UN | وفي عام 1998، اعتمد قانون جديد لتدابير مكافحة غسل الأموال ... نص على إنشاء مكتب للمخابرات المالية ... |
The Brazilian authorities expect that such amendment will ensure significant progress in the combat against Money laundering and expedite the recovery of assets illegally obtained or put into use for the preparation of crimes, such as terrorism. | UN | وتتوقع السلطات البرازيلية أن هذا التعديل سيضمن إحراز تقدم كبير في مكافحة غسل الأموال ويعجل في استرداد الأصول التي تم الحصول عليها بشكل غير مشروع أو المستخدمة من أجل الإعداد للجرائم، كجريمة الإرهاب. |
Inter-Governmental Action Group against Money Laundering | UN | فريق العمل الحكومي الدولي المعني بمكافحة غسل الأموال |
Hence, a number of laws had been adopted: Law on Access to Public Information, Special Law for Intervention Telecommunications, Law against Money and Asset Laundering, Special Law on the Forfeiture and Administration of Goods of Illicit Origin or Destination and Government Ethics Law. | UN | وفي هذا السياق، اعتُمد عدد من القوانين: القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات العامة، والقانون الخاص المتعلق بالتدخل في الاتصالات، وقانون مكافحة غسيل الأموال والأصول، والقانون الخاص المتعلق بمصادرة وإدارة السلع ذات المنشأ أو المقصد غير المشروع، وقانون أخلاقيات الحكومة. |