"against smuggling of" - Translation from English to Arabic

    • مكافحة تهريب المهاجرين
        
    • لمكافحة تهريب
        
    • بمكافحة تهريب
        
    IV. Action against Smuggling of migrants UN رابعاً- إجراءات العمل على مكافحة تهريب المهاجرين
    IV. Action against Smuggling of migrants UN رابعاً- إجراءات العمل على مكافحة تهريب المهاجرين
    The Protocol against Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children are two of three Protocols supplementing the Convention. UN ويُعد بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه بروتوكولين من ثلاثة بروتوكولات مكملة للاتفاقية.
    (iii) Increased number of States parties ratifying the United Nations Protocol against Smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    (iii) Increased number of States parties ratifying the United Nations Protocol against Smuggling of Migrants, drawing on the assistance of UNODC UN ' 3` زيادة عدد الدول الأطراف التي صدقت على بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة تهريب المهاجرين، بمساعدة من المكتب
    Article 6 Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States of America regarding the draft protocol against Smuggling of migrants. UN المادة ٦اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول الخاص بمكافحة تهريب المهاجرين .
    The need to fight against Smuggling of migrants and trafficking in persons was underscored, as these crimes may endanger the lives of migrants or subject them to harm, servitude or exploitation. UN :: وجرى التأكيد على ضرورة مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص لأن هذه الجرائم قد تعرض للخطر حياة المهاجرين أو تعرضهم للضرر أو الاستعباد أو الاستغلال.
    The Conference may wish to review the information contained in the analytical report and consider the effects that legislative convergence as a result of the implementation of the Protocol might have for the common efforts against Smuggling of migrants. UN ولعلّ المؤتمر يستعرض المعلومات الواردة في التقرير التحليلي وينظر في ما قد يكون للتقارب التشريعي نتيجة تنفيذ البروتوكول من آثار على الجهود المشتركة في مكافحة تهريب المهاجرين.
    As of the end of March 2001, the Convention had received 126 signatures, the Protocol against Trafficking in Persons, 85, and the Protocol against Smuggling of Migrants, 82. UN وفي نهاية آذار/مارس 2001، كان 126 بلدا قد وقَّع على الاتفاقية ، و85 على بروتوكول مكافحة الاتجار بالأشخاص، و82 على بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    :: Thailand is in the process of taking steps under its constitution to become a party to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN :: تعمل تايلند على اتخاذ خطوات، في إطار دستورها، كي تصبح طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    Australia is a signatory to: the Convention Against Transnational Organized Crime; the Protocol against Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air; and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN :: أستراليا أحد الموقِّعين على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    They invited participating States which had not yet done so, to sign and ratify the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air. UN ودعت الدول المشاركة التي لم تقُم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، والبروتوكول المتعلق بمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو.
    (h) The Protocol against Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (7 June 2004). UN (ح) بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (7 حزيران/يونيه 2004).
    In particular, attention could be paid to a review of best practices and strategies against Smuggling of migrants. UN ويمكن أن يولى الاهتمام بصفة خاصة إلى استعراض أفضل الممارسات والاستراتيجيات لمكافحة تهريب المهاجرين.
    In 2010, it will publish a Model Law against Smuggling of Migrants, which includes provisions addressing smuggling of migrants by sea, prepared in consultation with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وفي عام 2010، سيقوم بنشر قانون نموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، يتضمن أحكاما تتناول تهريب المهاجرين عن طريق البحر وُضعت بالتشاور مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    64. The Philippines noted the ratification of nearly all human rights instruments, the enactment of laws against Smuggling of migrants, human trafficking and the protection of victims, and the abolition of the death penalty. UN 64- وأحاطت الفلبين علما بالتصديق على جل صكوك حقوق الإنسان، وسن تشريعات لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر ولحماية الضحايا، وإلغاء عقوبة الإعدام.
    367. The Committee welcomes the State party's ratification of ILO Conventions No. 138 and No. 182 in 2001 and takes note of the adoption in 2004 of the new law against Smuggling of migrants and trafficking in persons. UN 367- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف عام 2001 بالتوقيع على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و182 وتحيط علما باعتماد الدولة الطرف عام 2004 للقانون الجديد لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    Global programme against Smuggling of migrants (GLOT92) UN البرنامج العالمي لمكافحة تهريب المهاجرين (GLOT92)
    Global programme against Smuggling of Migrants (GLOT92) UN البرنامج العالمي لمكافحة تهريب المهاجرين (GLOT92)
    Article 6 Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States regarding the draft protocol against Smuggling of migrants. UN المادة ٦اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين .
    Article 6 Two delegations suggested that several articles in this Protocol should be based on articles contained in the proposals of Canada and the United States regarding the draft protocol against Smuggling of migrants. UN المادة ٦اقترح وفدان أن تستند عدة مواد في هذا البروتوكول الى المواد الواردة في اقتراحات كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مشروع البروتوكول المتعلق بمكافحة تهريب المهاجرين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more