| It is in this context that we call upon Member States to reject that approach and vote against this draft resolution. | UN | وفي هذا السياق ندعو الدول الأعضاء إلى رفض هذا النهج والتصويت ضد مشروع القرار هذا. |
| That is why the United States will vote against this draft resolution. | UN | ولهذا السبب ستصوت الولايات المتحدة ضد مشروع القرار هذا. |
| My delegation will therefore have no hesitation in voting against this draft resolution. | UN | ولذا لـن يتـردد وفــدي فــي التصويت ضد مشروع القرار هذا. |
| In view of this, the delegation of the Russian Federation was forced, as was the case last year, to vote against this draft resolution. | UN | ولهذا اضطــر وفد الاتحاد الروسي، كما فعل في العام الماضي، الى التصويت معارضا مشروع القرار هذا. |
| Along with the Co-Chairs, Armenia will also vote against this draft resolution. | UN | وعلى غرار الرئيسين، ستصوت أرمينيا معارضة مشروع القرار هذا. |
| That is why the United States will vote against this draft resolution. | UN | ولذلك، ستصوت الولايات المتحدة ضد مشروع القرار هذا. |
| We would like to call upon the distinguished delegates to reconsider their vote and vote against this draft resolution. | UN | ونطالب المندوبين الموقرين بأن يعيدوا النظر في تصويتهم وأن يصوتوا ضد مشروع القرار هذا. |
| For those reasons, the delegation of Pakistan was constrained to vote against this draft resolution. | UN | فلتلك الأسباب، اضطر وفد باكستان إلى التصويت ضد مشروع القرار هذا. |
| We should like to call upon representatives to vote against this draft resolution. | UN | ونرجو من الممثلين التصويت ضد مشروع القرار هذا. |
| For these reasons, our delegations will vote against this draft resolution. | UN | لهذه اﻷسباب، ستصوت وفودنا ضد مشروع القرار هذا. |
| We will therefore vote against this draft resolution and we have already requested a recorded vote on it. | UN | ولذلك سنصوت ضد مشروع القرار هذا وطلبنا بالفعل إجراء تصويت مسجل عليه. |
| Israel will therefore vote against this draft resolution, and it calls on Member States that support the peace process in the Middle East to do the same. | UN | ومن ثم ستصوت إسرائيل ضد مشروع القرار هذا وتدعو الدول اﻷعضاء التي تؤيد عملية السلام في الشرق اﻷوسط إلى أن تحذو حذوها. |
| And that is why my delegation will again vote against this draft resolution. | UN | ولهـذا السبب فــإن وفـــد بلـــدي سيصـوت مرة أخرى ضد مشروع القرار هذا. |
| My delegation therefore calls upon all delegations to vote against this draft resolution. | UN | لذلك يهيب وفد بلادي بجميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار هذا. |
| Accordingly, the United States will vote against this draft resolution and urges others to do so as well. | UN | وبالتالي، فإن الولايات المتحدة سوف تصوت ضد مشروع القرار هذا وهي تحث اﻵخرين على أن يفعلوا ذلك بدورهم. |
| France will vote against this draft resolution also because, if we want progress towards a safer and more equitable world, everyone must recognize the necessity for responsibilities and obligations to be shared. | UN | ستصوت فرنسا ضد مشروع القرار هذا أيضا ﻷن كلا منا، إذا أردنا إحراز تقدم صوب عالم أكثر أمنا وإنصافا، ينبغي أن يسلم بضرورة تقاسم المسؤوليات والالتزامات. |
| The European Union has decided to vote against this draft resolution on the effects of the use of depleted uranium in armaments. | UN | لقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يصوت معارضا مشروع القرار هذا عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح. |
| As we have mentioned before, Israel is forced to vote against this draft resolution because it singles out and faults Israel unfairly and entirely for an incident that was initiated by a terrorist group using human shields. | UN | وحسبما ذكرنا أعلاه، إسرائيل مُجبرة على معارضة مشروع القرار هذا لأنه يخص إسرائيل ويُخطئها ظلما وبالكامل بارتكاب حادثة استهلتها مجموعة إرهابية استخدمت دروعا بشرية. |
| Consequently, the Lebanese delegation, in keeping with its unchanged position that has been declared in the context of the Middle East peace process, will vote against this draft resolution. | UN | وعليه فإن وفد لبنان، انسجاما مع موقفه الثابت والمعلن في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، سيصوت ضد هذا المشروع. |
| At the same time, the United States has continued to vote against this draft resolution and its predecessors because of its support for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in paragraph 9. | UN | وفي الوقت ذاته، واصلت الولايات المتحدة التصويت معارضة لمشروع القرار هذا كمعارضتها لسابقيه بسبب دعمه في الفقرة 9 لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
| We therefore call on all delegates to vote against this draft resolution. | UN | لذلك فإننا ندعو جميع المندوبين إلى التصويت معارضين لمشروع القرار المذكور. |