"agence" - Translation from English to Arabic

    • وكالة
        
    • لوكالة
        
    • ووكالة فرانس
        
    • نقلوهم
        
    When the Agence France Presse correspondent, Ruth Simon, reported that announcement she was arrested and detained by the Eritrean regime. UN وعندما نقلت مراسلة وكالة اﻷنباء الفرنسية روث سايمون تصريحاته هذه قام النظام الاريتري باعتقالها ولا تزال رهن الاعتقال.
    Agence d'aide à la coopération technique et au développement is a French-based NGO created in 1993. UN وكالة تقديم العون للتعاون التقني والتنمية منظمة غير حكومية أُنشئت في عام 1993 واتخذت فرنسا مقرا لها.
    The calculation method has been developed scientifically by an independent agency and approved by ADEME (Agence de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie), which provided financial and technical support to the project. UN وطورت طريقة الحساب علمياً وكالة مستقلة واعتمدته وكالة البيئة والتحكم في الطاقة التي قدمت الدعم التقني والمالي للمشروع.
    The role and working conditions of the Agence de développement rural et d’aménagement foncier (Rural and Land Development Agency) (ADRAF) shall undergo a thorough reassessment. UN وينبغي إجراء تقييم متعمق لدور وكالة التنمية الريفية وإدارة اﻷراضي، وظروف عملها.
    18. According to a dispatch from Agence France Presse of 21 February 1994, Rajab Abdollahi was hanged in Ardebil after being found guilty of murder. UN ١٨ - وجاء في برقية لوكالة اﻷنباء الفرنسية في ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤ أن رجب عبد الله شنق في أردبيل ﻹدانته بالقتل.
    53 Reuters, 11 March 1999, and Agence France-Presse, 10 March 1999. UN )٥٣( وكالة رويتر، ١١ آذار/ مارس ١٩٩٩، ووكالة فرانس برس، ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    Agence de cooperation culturelle et technique, Centre for International Forestry Research, Commonwealth Secretariat UN وكالة التعاون الثقافي والتقني، مركز البحوث الحرجية الدولية، أمانة الكومنولث
    They are alleged to have then been transferred to N'Djamena by members of the Agence nationale de sécurité. UN ويزعم أن أفراد وكالة اﻷمن الوطنية نقلوهم إلى نجامينا.
    Agence France—Presse wrote a dispatch and Radio 74 broadcast the proceedings. UN وأعدت وكالة الصحافة الفرنسية رسالة إخبارية بينما بثت ٤٧ محطة إذاعة وقائع الاجتماع.
    They are alleged to have then been transferred to N'Djamena by members of the Agence nationale de sécurité. UN ويُزعم أن أفرادا من وكالة الأمن الوطنية نقلوهم إلى نجامينا.
    Source: Agence France-Presse from the Kuwait News Agency on 10 February 1996 UN المصــدر: وكالة اﻷنباء الفرنسية نقلا عن الكويتية في ٠١ شباط/فبراير ١٩٩٦
    Agence de coopération culturelle et technique, Organisation for Economic Cooperation and Development, Organization of African Unity UN وكالة التعاون الثقافي والتقني، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It was reported that, in 1993, the Agence de credit pour l’enterprises privee of Senegal, Banco Solidario of Bolivia and Lembaga Perkreditan Desas of Indonesia had covered 100, 103 and 137 per cent of their costs, respectively. UN وذكر أن وكالة ائتمانات المشاريع الخاصة في السنغال، ومصرف التضامن في بوليفيا ومؤسسة لمباغا باركريدتان دياس في اندونيسيا قامت في عام ١٩٩٣ بتغطية ١٠٠ و ١٠٣ و ١٣٧ في المائة من تكاليفها على الترتيب.
    The first step could consist of the establishment of press agencies in addition to the Agence Tunis Afrique Presse (TAP) in order to diversify sources of information. UN وقد يكون أول إجراء هو إنشاء وكالات أنباء تكمل وكالة تونس أفريقيا للأنباء لتتنوع مصادر الإعلام.
    Thematic report presented to the Government on the Agence nationale de renseignement UN قدم التقرير المواضيعي إلى الحكومة عن وكالة الاستخبارات الوطنية
    Agence d'aide à la cooperation technique et au développement UN منظمة أهونغ وكالة تقديم العون للتعاون التقني والتنمية
    Agence pour le sécurité de la navigation aérienne en Afrique et à Madagascar UN وكالة الأمن والملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر
    Training programmes delivered in collaboration with Agence Burundaise de la Presse UN برنامجان تدريبيان نفذا بالتعاون مع وكالة الأنباء البوروندية
    However, a representative from FLNKS and one from the Agence Kanak de Développement attended the seminar. UN على أن ممثلا عن حزب جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وآخر عن وكالة كاناك للتنمية شاركا في الحلقة الدراسية.
    23. According to a dispatch from Agence France Presse of 14 April 1994, three persons of Afghan nationality were hanged at Qom on charges of propagation of corruption on Earth, armed robbery and destroying public security. UN ٢٣ - وجاء في برقية لوكالة اﻷنباء الفرنسية في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ أن ثلاثة أشخاص من ذوي الجنسية اﻷفغانية قد شنقوا في قم بتهمة العيث فسادا في اﻷرض والسطو المسلح وتقويض اﻷمن العام.
    4 The Guardian, 30 May 1997; Agence France-Presse, 1 and 6 June 1997. UN )٤( The Guardian، ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛ ووكالة فرانس برس، ١ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more