| The full draft version of the guide is to be prepared for review by the agencies at the 2010 meeting of the Task Force. | UN | ومن المقرر إعداد مشروع الصيغة الكاملة للدليل لاستعراض الوكالات في الاجتماع الذي ستعقده فرقة العمل في عام 2010. |
| The sharing of costs between agencies at the locations visited was based on space occupancy or consumption data, depending on the type of facilities or services shared. | UN | وقام تقاسم التكاليف بين الوكالات في المواقع التي تمت زيارتها على أساس الحيﱢز المشغول أو بيانات الاستهلاك، وذلك رهنا بنوع المرافق أو الخدمات المتقاسمة. |
| In addition, UNFPA has embarked on an initiative to harmonize learning among United Nations agencies at the country level. | UN | وإضافة إلى ذلك، شرع الصندوق في مبادرة لمواءمة التعلم فيما بين وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
| United Nations system agencies at present provide nearly 28,000 tons of food per month to nearly 2 million people. | UN | وتقدم وكالات منظومة الأمم المتحدة حاليا قرابة 000 28 طن من الأغذية شهريا إلى حوالي مليوني شخص. |
| Recruitment of heads of agencies at country level | UN | استقدام رؤساء الوكالات على الصعيد القطري |
| The plan, however, does not take into sufficient consideration the role of the agencies at the field level. | UN | بيــد أن الخطة لا تأخذ في اعتبارها تماما دور الوكالات على المستوى الميداني. |
| That report acknowledges that there is increased visibility of non-resident agencies at the country level and that linkages between normative and operational work have therefore been strengthened. | UN | ويسلم هذا التقرير بأن هناك بروزا متزايدا للوكالات غير المقيمة على الصعيد القطري، وأنه تم بذلك تعزيز الصلات بين عمل وضع المعايير والعمل التشغيلي. |
| Otherwise, the process continued of convening a meeting of those agencies at my office in Brussels immediately following each meeting of the Steering Board. | UN | عدا ذلك، استمرت عملية عقد اجتماع لهذه الوكالات في مكتبي في بروكسل مباشرة بعد كل اجتماع للهيئة التوجيهية. |
| He confirmed that collaborating with agencies at an earlier stage would allow UNHCR better to formulate exit strategies. | UN | وأكد أن التعاون مع الوكالات في مرحلة مبكرة سوف يتيح للمفوضية تحسين صياغة استراتيجيات الانسحاب. |
| A lack of independence was a problem for some of these agencies at the outset, but the situation improved over time, either through new legislation creating structural independence or by acquiring it de facto. | UN | وكان انعدام الاستقلالية مشكلة بالنسبة للبعض من هذه الوكالات في البداية، ولكن الوضع تحسن مع مرور الوقت، إما عن طريق سن تشريع جديد يضمن الاستقلال الهيكلي أو اكتسابه بحكم الواقع. |
| A lack of independence was a problem for some of these agencies at the outset, but the situation improved over time, either through new legislation creating structural independence or by acquiring it de facto. | UN | وكان انعدام الاستقلالية مشكلة بالنسبة للبعض من هذه الوكالات في البداية، ولكن الوضع تحسن مع مرور الوقت، إما عن طريق سن تشريع جديد يضمن الاستقلال الهيكلي أو اكتسابه بحكم الواقع. |
| It also noted that there was inadequate knowledge of the work of United Nations agencies at the subregional level, particularly regarding their areas of focus, operation modalities and coordination mechanisms. | UN | وبالمثل، لوحظ عدم الإلمام الكافي بعمل وكالات الأمم المتحدة على الصعيد دون الإقليمي، ولاسيما فيما يتعلق بتواجدها على هذا الصعيد، ومجالات تركيزها، وطرائق عملها وآليات التنسيق لديها. |
| In many situations, several agencies at different levels of the government may be involved without a citizen being even aware of this. | UN | وفي حالات كثيرة، قد تشارك عدة وكالات على مختلف مستويات الحكومة دون أن يكون المواطن حتى على وعي بذلك. |
| A coordinated approach by the promotion agencies at different levels was therefore highly advisable. | UN | ومن ثم تُنصح بشدة وكالات تشجيع الاستثمار باتباع نهج منسق على مختلف المستويات. |
| This form of cooperation among United Nations agencies at the country level is worthy of note and should be strengthened. | UN | وهذا النوع من التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري، جدير بالتنويه وينبغي تعزيزه. |
| At present, this system is being developed in agencies at provincial, district and commune levels. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري تطوير النظام في الوكالات على مستوى المحافظات والمقاطعات والكوميونات. |
| UNCTAD will intensify its work in the area, and will strengthen its cooperation with other agencies at national, regional and international levels. | UN | وسيكثف الأونكتاد عمله في هذا المجال وسيعزز تعاونه مع غيره من الوكالات على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
| Secondly, it recognizes the need for continuing improvements in the coordination and cooperation of agencies at a domestic and regional level. | UN | وتعترف، ثانيا، بضرورة مواصلة تحسين التنسيق والتعاون بين الوكالات على الصعيدين المحلي والإقليمي. |
| Reimbursement and contributions to agencies at headquarters. 24 | UN | رد التكاليف والمساهمات للوكالات في المقر |
| That money has been allocated to relevant Government agencies at all levels and to non-governmental organizations working at the community level, to scale up access to prevention programmes, treatment, care and support. | UN | وخُصصت هذه الأموال للوكالات الحكومية ذات الصلة على جميع الصعد، وللمنظمات غير الحكومية التي تعمل على صعيد المجتمعات المحلية، ولتوسيع نطاق إمكانية الاستفادة من برامج الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
| Periodic meetings were also held with senior officials of the Secretariat and heads of United Nations agencies at United Nations Headquarters in the framework of the Integrated Mission Task Force. | UN | كما تم عقد اجتماعات دورية مع كبار مسؤولي الأمانة العامة ورؤساء الوكالات التابعة للأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة في إطار فرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثة. |
| In order for humanitarian assistance to be effective, the coordination structure needed to be clear and properly understood by the different United Nations organizations and agencies at Headquarters and field level. | UN | ولكي تكون المساعدة اﻹنسانية فعالة، يتعين أن يكون هيكل التنسيق واضحا ومفهوما بصورة جيدة لدى مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها في المقر وعلى المستوى الميداني. |