The Committee also welcomes the establishment of the Gender Affairs Unit of the Salvadoran agrarian Reform Institute. | UN | كما تلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء وحدة معنية بالمساواة بين الجنسين ضمن المعهد السلفادوري للإصلاح الزراعي. |
He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of agrarian Reform in 2008. | UN | كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008. |
It also welcomed the agrarian reform undertaken by Brazil. | UN | كما رحبت بالإصلاح الزراعي الذي تقوم به البرازيل. |
Inspection and monitoring of agrarian tribunals and cadastral mapping. One step in the building of agrarian institutions | UN | مراقبة ورصد المحاكم الزراعية ومسوح السجل العقاري خطوة نحو إضفاء الطابع المؤسسي على القطاع الزراعي |
National Coordinator of the FAO-led evaluation of the support fund for productive projects of agrarian organizations. | UN | وكان المنسق الوطني في عملية تقييم صندوق دعم المشاريع الإنتاجية للمنظمات الزراعية بقيادة منظمة الأغذية والزراعة. |
It also welcomed the agrarian reform undertaken by Brazil. | UN | كما رحبت بالإصلاح الزراعي الذي تقوم به البرازيل. |
It is critical that land and agrarian reform policies be adopted within a human rights framework aimed at hunger eradication. | UN | ومن المهم جدا أن تُعتمد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار حقوق الإنسان الموجهة نحو القضاء على الجوع. |
The agrarian reform was intended to transfer land to private ownership and long-term rental arrangements and to expand personal plots. | UN | وقد استهدف الإصلاح الزراعي نقل الأراضي إلى الملكية الخاصة ووضع ترتيبات طويلة الأجل لتأجيرها وتوسيع مساحة القطع الشخصية. |
Asian Non-Governmental Organizations Coalition for agrarian Reform and Rural Development | UN | ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية |
Asian Non-Governmental Organizations Coalition for agrarian Reform and Rural Development | UN | ائتلاف المنظمات غير الحكومية الآسيوية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية |
Attached as annex BBB is the list of laws on agrarian reform. | UN | وترفق قائمة بالقوانين المعنية بالاصلاح الزراعي بوصفها المرفق باء باء باء. |
Burundi is predominantly an agrarian economy; as much as 90 per cent of the population is dependent on subsistence farming. | UN | والاقتصاد الزراعي هو السائد في بوروندي اذ تبلغ نسبة من يقتاتون من الزراعة ٩٠ في المائة من السكان. |
Status of Comprehensive agrarian Reform Programme (CARP) land acquisition and distribution | UN | حالة احتياز اﻷراضي وتوزيعها في إطار البرنامج الشامل لﻹصلاح الزراعي |
A women’s secretariat was created in the National agrarian Confederation in 1988. | UN | وفي عام ١٩٨٨ تم إنشاء أمانة للمرأة في الاتحاد الزراعي الوطني. |
In 1994, women held 39.1 per cent of all posts and 16.3 per cent of high-level posts in the Institute for agrarian Reform (INRA). | UN | وفي عام 1994 شغلت النساء 39.1 في المائة من إجمالي المناصب و 16.3 في المائة من المناصب العليا في معهد الإصلاح الزراعي. |
Such women had access to training, material and agrarian extension services. | UN | فهؤلاء النسوة متاح لهن التدريب والخدمات المادية وخدمات الإرشاد الزراعي. |
Similarly, nuclear activities in the Democratic Republic of the Congo are limited to peaceful purposes and agrarian research. | UN | وبالمثل، تنحصر الأنشطة النووية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الأغراض السلمية والبحوث الزراعية. |
Women were also included in agrarian reforms. | UN | والنساء مشمولات أيضا في الإصلاحات الزراعية. |
(vi) Rehabilitate or establish 94 agrarian development stations and 25 experimental veterinary stations; | UN | `6` وإعادة تأهيل أو إنشاء 94 مركزاً للتنمية الزراعية و25 مركزاً تجريبياً للطب البيطري؛ |
The 1980s witnessed an agrarian reform process in which women accounted for a mere 11 per cent of the beneficiaries. | UN | أجريت في الثمانينات عملية إصلاح زراعي لم تكن نسبة عدد النساء اللاتي استفدن منها سوى 11 في المائة. |
Design an agrarian policy incorporating cultural identity and gender equity. | UN | :: وضع سياسة زراعية تشمل الهوية الثقافية وإنصاف الجنسين. |
Further measures to ensure true agrarian reform were therefore being planned. | UN | ومن ثم يجري التخطيط لتدابير أخرى تضمن إصلاحها زراعياً حقيقياً. |
Since we've got away from our agrarian roots. | Open Subtitles | لأننا انفصلنا عن أصولنا الزراعيّة. |
396. In 1996, a Memorandum of Cooperation was signed by the Ministry of Agriculture, the agrarian Chamber of the Czech Republic and the French agricultural insurance company Mutualite Sociale Agricole. | UN | 396- وفي عام 1996، وقّعت مذكرة تعاون بين وزارة الزراعة، والغرفة الفِلاحية في الجمهورية التشيكية وشركة التأمينات الزراعية الفرنسية Mutualite Sociale Agricole. |
Between 1921 and 1940, Kazakhstan was transformed from an agrarian to an industrial-agricultural society. | UN | وبين عامي 1921 و 1940، تحول كازاخستان الذي كان زراعيا بالدرجة الأولى فيما سبق إلى بلد زراعي صناعي. |