"agreed outcome of" - Translation from English to Arabic

    • النتائج المتفق عليها
        
    • النتيجة المتفق عليها
        
    • بالنتائج المتفق عليها
        
    • نتائج متفق عليها
        
    agreed outcome of the midterm review UN النتائج المتفق عليها في استعراض منتصف المدة
    In this context, the TEC agreed to continue to elaborate its workplan, in the light of the agreed outcome of COP 17, at its next meeting, to be held in early 2012. UN وفي هذا السياق، وافقت اللجنة على مواصلة إعداد خطة عملها في ضوء النتائج المتفق عليها في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اجتماعها المقبل الذي سيعقد في أوائل عام 2012.
    In the ensuing debate, delegations endorsed the draft agreed outcome of the informal consultations and expressed their gratitude for the able leadership and commitment of the facilitator in ensuring fruitful deliberations and successful consultations. UN 24 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، صادق الوفود على مشروع النتائج المتفق عليها للمشاورات غير الرسمية وأعربوا عن امتنانهم لحنكة والتزام ميسِّر المناقشة بضمان تحقيق مداولات مثمرة ومشاورات ناجحة.
    The organization of texts and of work thereon is without prejudice to the form of the agreed outcome of the work of the AWG-LCA; UN `1` لا يخل تنظيم النصوص والأعمال المتصلة بها بشكل النتيجة المتفق عليها لأعمال الفريق
    44. His delegation welcomed the agreed outcome of the Ad Hoc Open-Ended Working Group of the General Assembly on Financing for Development and hoped that the process of establishing the preparatory process for a high-level international intergovernmental forum on financing for development would be expedited. UN ٤٤ - وأعلن عن ترحيب وفده بالنتائج المتفق عليها للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بتمويل التنمية، وعـن أملـه فـي التعجيـل بالقيــام بإجـراءات تحضيرية لعقـد منتدى حكومي - دولي رفيع المستوى لتمويل التنمية.
    The SBI and the SBSTA noted that the EGTT will convene its special meeting in early 2010 to update this programme of work, taking into account any technology-related agreed outcome of the fifteenth session of the COP, and will submit the updated programme of work for consideration by the SBI and the SBSTA at their thirty-second sessions. UN ولاحظت الهيئتان الفرعيتان أن فريق الخبراء سيعقد اجتماعه الخاص في مطلع عام 2010 لتحديث برنامج العمل هذا، واضعاً في اعتباره أي نتائج متفق عليها تتصل بالتكنولوجيا يمكن أن تنشأ عن الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف، وأنه سيقدم برنامج عمله المحدث إليهما كي تنظرا فيه في دورتيهما الثانية والثلاثين.
    In the agreed outcome of the midterm review of the São Paulo Consensus, conducted by the Trade and Development Board in 2006, UNCTAD was requested to emphasize, inter alia, trade, environment and development issues. UN وفي النتائج المتفق عليها لاستعراض منتصف المدة لتوافق آراء سان باولو الذي أجراه مجلس التجارة والتنمية في عام 2006، طُلب إلى الأونكتاد أن يركز على جملة أمور منها مسائل التجارة والبيئة والتنمية.
    106. The view was expressed that the agreed outcome of the recent International Conference on Financing for Development required sustained follow-up on the part of the United Nations system. UN 106 - وأُعرب عن رأي مفاده أن النتائج المتفق عليها في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، المعقود مؤخرا، تستوجب متابعة مستمرة من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, the status of implementation of the agreed outcome of the 2000 NPT Review Conference -- the 13 steps towards nuclear disarmament -- will be an essential test as we approach 2005. UN وعلاوة على ذلك، فإن حالة تنفيذ النتائج المتفق عليها لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، أي الخطوات الـ 13 نحو نزع السلاح النووي، ستكون اختبارا أساسيا مع اقترابنا من عام 2005.
    TD/B(S-XXIII)/7 agreed outcome of the Midterm Review UN TD/B(S-XXIII)/7 النتائج المتفق عليها لاستعراض منتصف الفترة
    The report of the first meeting is contained in UNCTAD document TD/B(S-XXIII)/4, and the agreed outcome of the June meeting is contained in UNCTAD document TD/B(S-XXIII)/L.4 of 16 June 2006. UN ويـرِد تقريـر الاجتمـاع الأول في وثيقـة الأونكتاد ، بينما ترد النتائج المتفق عليها في اجتماع حزيران/يونيه في وثيقة الأونكتاد المؤرخة 16 حزيران/يونيه 2006.
    In the ensuing debate, delegations endorsed the draft agreed outcome of the informal consultations and expressed their gratitude for the able leadership and commitment of the facilitator in ensuring fruitful deliberations and successful consultations. UN 24- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، صادق الوفود على مشروع النتائج المتفق عليها للمشاورات غير الرسمية وأعربوا عن امتنانهم لحنكة والتزام ميسِّر المناقشة بضمان تحقيق مداولات مثمرة ومشاورات ناجحة.
    TD/B(S-XXIII)/7 agreed outcome of the midterm review (Vol. I), chap. I UN TD/B(S-XXIII)/7 النتائج المتفق عليها لاستعراض منتصف المدة (المجلد الأول)، الفصل الأول
    TD/B(S-XXIII)/7 agreed outcome of the midterm review (Vol. I), chap. I UN TD/B(S-XXIII)/7 النتائج المتفق عليها لاستعراض منتصف المدة (المجلد الأول)، الفصل الأول
    TD/B (S-XXIII)/7 agreed outcome of the midterm review UN TD/B(S-XXIII)/7 النتائج المتفق عليها في استعراض منتصف المدة
    TD/B (S-XXIII)/7 agreed outcome of the midterm review UN TD/B(S-XXIII)/7 النتائج المتفق عليها في استعراض منتصف المدة
    TD/B (S-XXIII)/7 agreed outcome of the midterm review UN TD/B(S-XXIII)/7 النتائج المتفق عليها في استعراض منتصف المدة
    The agreed outcome of the Fifth Review Conference of the States Parties to the Biological Weapons Convention in November 2002 demonstrated our commitment to pursue innovative strategies to retard the proliferation of biological and toxin weapons. UN وأثبتت النتائج المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 التزامنا بالسعي إلى وضع استراتيجيات مبتكرة لعرقلة انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    The Secretary-General of UNCTAD expressed his appreciation for the Trade and Development Board's endorsement of the agreed outcome of the informal consultations on the recommendations of the Report of the Panel of Eminent Persons and thanked the facilitator for his engagement and leadership in that regard. UN 25- وأعرب الأمين العام للأونكتاد عن تقديره لمصادقة مجلس التجارة والتنمية على النتائج المتفق عليها للمشاورات غير الرسمية بشأن توصيات تقرير فريق الشخصيات البارزة، وأعرب عن شكره لميسر المناقشات لمشاركته وقيادته في هذا الصدد.
    The agreed outcome of the Executive Board review should be a fully integrated part of the preparation for the next country cooperation framework; UN وينبغي أن تكون النتيجة المتفق عليها لاستعراض المجلس التنفيذي جزءا لا يتجزأ من اﻹعداد ﻹطار التعاون القطري التالي؛
    It is our view that the language of the report is a more accurate reflection of the agreed outcome of this year's Ad Hoc Committee session. UN ونرى أن الصيغة الواردة في التقرير تعبر تعبيرا أدق عن النتيجة المتفق عليها لدورة اللجنة المخصصة هذا العام.
    34. At its twenty-fourth session, the Commission took note of the agreed outcome of the nineteenth Meeting of States Parties on issues related to its workload and decided that, until new arrangements improving the working conditions of the Commission and its members were in place, the work of the Commission would continue in the existing manner consistent with its rules of procedure. UN 34 - أحاطت اللجنة علما في دورتها الرابعة والعشرين بالنتائج المتفق عليها في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف، بشأن المسائل المتصلة بعبء عملها، وقررت أن يستمر عملها بالطريقة الحالية وفقا لنظامها الداخلي، إلى حين وضع ترتيبات جديدة لتحسين ظروف عملها وعمل أعضائها().
    The EGTT convened its special meeting in Sydney, Australia, from 22 to 23 February to update its programme of work, taking into account any technology-related agreed outcome of COP 15. UN وعقد فريق الخبراء دورته الاستثنائية في سيدني، أستراليا، يومي 22 و23 شباط/فبراير لاستكمال برنامج عمله آخذا في الاعتبار أية نتائج متفق عليها متصلة بالتكنولوجيا أسفرت عنها الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more