"ahead of him" - Translation from English to Arabic

    • أمامه
        
    • امامه
        
    • نسبقه
        
    • التقدم عليه
        
    • أمامهُ
        
    • وأمامه
        
    The jury needs to see that you're a regular kid who had his whole life ahead of him. Open Subtitles المحلفين بحاجة لأن يروا أنك فتى عادي لديه حياته بأكملها أمامه
    I was ahead of him in line for the drinking fountain. Open Subtitles كنت أمامه في طابور . الشرب من نافورة المياه
    Warm heart, big, goofy smile, his whole life ahead of him. Open Subtitles قلب دافئ وابتسامة بريئة رحبة، وحياة كاملة أمامه.
    One about a camp full of inspiring teenagers and a rock god whose best days are still ahead of him. Open Subtitles واحدة عن مخيم مليء بالمراهقين الملهمين ومغني جبَّار لا يزال المستقبل مشرق أمامه.
    The patient still has a long road of convalescing ahead of him. Open Subtitles لا يزال امام المريض طريق طويل من النقاهة امامه
    Well, we gotta stay ahead of him here. He took out the DA. Open Subtitles علينا أن نسبقه بخطوة فقط أطاح بالمدعية العامّة
    But, to him, it's worth it because he has a singular life ahead of him as a Hindu priest, or Brahman. Open Subtitles ولكن، بالنسبة له، انه يستحق ذلك لأن لديه حياة فريدة أمامه ككاهن هندوسي، أو براهمي.
    Tell me why God takes my brother so young with such a great life ahead of him. Open Subtitles قل لي لماذا يأخذ الله أخي حتى الشباب مع مثل هذه الحياة كبيرة أمامه.
    But, um, he's got a long recovery ahead of him, and his family's counting on us for the help. Open Subtitles لكن, لديه تخطيط تعافي طويل أمامه وعائلته تعتمد علينا من أجل المساعدة.
    He was so young and had his whole life ahead of him. Open Subtitles كان صغيرا جدا و لديه الحياة بأكملها أمامه
    That little boy had his whole life ahead of him, and you killed him so you could pretend it never happened. Open Subtitles ذاك الطفل الصغير كانت لديه حياة كاملة أمامه و أنت قتلته حتى تتظاهر بأنه لم يحدث أي شيء
    Why have we lost another vibrant young man who had the whole of his life ahead of him? Open Subtitles لماذا فقدنا شاباً أخراً كان مفعماً بالحياة الذي كان أمامه مستقبل حافل
    Thanks to you, that bird has his whole bird life ahead of him, to fly, meet lady birds, even start a bird family. Open Subtitles بفضلك، هذا الطائر حياته باكملها أمامه ليطير و يلتقي بأنثى و يكون عائلته
    Today we are gathered and united for the tragic loss of a young man with so much life ahead of him. Open Subtitles نجتمع ونتحد اليوم للخسارة المأساويّة لرجلٍ شاب لديه مستقبل طويل أمامه.
    It's a tragedy. His whole life ahead of him. Great kid,too. Open Subtitles يا لها من مأساة، لقد كان المستقبل أمامه وقد كان فتىً رائعاً أيضاً
    With 5, 000 kilometers ahead of him, he's heading towards certain death. Open Subtitles أمامه 5000 كيلو متر إنه يتوجه نحو الموت المحقق،
    I'll be a 42-year-old who Hasn't had sex in five years, who has a child, whose father is still in his 20s and has his whole life ahead of him. Open Subtitles سأكون المرأة ذات الـ 42 عام والتي لديها طفل الذي لا يزال والده في سنواته العشرين ولازال أمامه حياته بأكملها
    He was also a scholar with a brilliant career ahead of him. Open Subtitles لقد كان أيضاً عالماً وكان أمامه مستقبلاً وظيفياً رائعاً
    For once I'm ahead of him, and I plan to keep in that way. Open Subtitles ،لمرة واحدة أنا أمامه وأخطط للإحتفاظ بهذه الطريقة
    He had his whole life ahead of him. Open Subtitles لقد كانت لديه حياته بالكامل امامه.
    That'll help us get ahead of him. Open Subtitles لنرى إن كان أي نموذج سلوكي سيظهر ويساعدنا على أن نسبقه
    So Richard might be a nice recovering drug guy... but if I could slide ahead of him at the company retreat, I was going to do it. Open Subtitles إذاً, ربما(ريتشارد)رجلاً لطيفاًيتعافى منإدمانالمخدرات ... و لكن إذا كان يمكنني التقدم عليه في عرض الشركة , سأقوم بهذا
    You need a young chap with his life ahead of him. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى فتى شاب و حياتهُ أمامهُ
    Florian is a young man with a promising music career ahead of him. He has no business with me. Open Subtitles إن (فلويان) شاب وأمامه مهنة موسيقية واعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more