"aid for trade" - Translation from English to Arabic

    • المعونة من أجل التجارة
        
    • المعونة لصالح التجارة
        
    • المعونة مقابل التجارة
        
    • المعونة التجارية
        
    • بالمعونة لصالح التجارة
        
    • للمعونة من أجل التجارة
        
    • والمعونة من أجل التجارة
        
    • بالمعونة من أجل التجارة
        
    • المعونة المقدمة للتجارة
        
    • المساعدة من أجل التجارة
        
    • المعونة لأغراض التجارة
        
    • المعونة المقدمة لصالح التجارة
        
    • المعونة من أجل التنمية
        
    • المعونة المقدمة من أجل التجارة
        
    • والمعونة لصالح التجارة
        
    There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " Aid for Trade " . UN ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``.
    Aid for Trade and development: towards a new global solidarity initiative UN المعونة من أجل التجارة والتنمية: نحو مبادرة تضامن عالمية جديدة
    We've gotten as far as trade for development; now we need to get to Aid for Trade. UN وقد بلغنا مرحلة التجارة من أجل التنمية، وبقي أن نصل إلى مرحلة تقديم المعونة من أجل التجارة.
    Aid for Trade as percentage of official development assistance UN المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية
    Aid for Trade and Africa's trading capacity: supply, demand and performance UN المعونة لصالح التجارة والقدرة التجارية لأفريقيا: العرض والطلب والأداء غير متكرر
    In the meantime, the international community should increase Aid for Trade to African countries to enhance their ability to engage in foreign trade and ultimately promote their economic and social development. UN وريثما يتم ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يزيد المعونة مقابل التجارة التي يقدمها للبلدان الأفريقية لتحسين قدرتها في ممارسة التجارة الخارجية، ومن ثم تعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Use of total global Aid for Trade by category UN استخدام إجمالي المعونة التجارية العالمية حسب الفئة
    But if Aid for Trade is important, the success of the Doha development round is a bigger prize. UN ولكن، إذا كانت المعونة من أجل التجارة هامة، فإن نجاح جولة الدوحة الإنمائية سيمثل جائزة أكبر.
    There was also a need for more discussion on " aid for investment " in addition to " Aid for Trade " . UN ويلزم أيضا إجراء المزيد من المناقشة بشأن ' ' المعونة من أجل التجارة`` إلى جانب ' ' المعونة من أجل التجارة``.
    CARICOM therefore regarded the Aid for Trade initiative as a vital and promising tool to help meet its development objectives. UN ولذا فإن الجماعة الكاريبية تعتبر مبادرة المعونة من أجل التجارة أداة حيوية وواعدة لمساعدتها في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Aid for Trade should serve as a complement to, not a substitute for, the Doha Round or official development assistance. UN وينبغي أن تعمل المعونة من أجل التجارة كعنصر متمم لجولة الدوحة أو للمساعدة الإنمائية الرسمية، وليس كبديل عنهما.
    Work continued on the operationalization of Aid for Trade. UN واستمر العمل بشأن تفعيل المعونة من أجل التجارة.
    Another issue relates to setting up an effective mechanism to match demand and supply of Aid for Trade. UN وهناك مسألة أخرى تتعلق بإقامة آلية فعالة لمواءمة الطلب والعرض في مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Monitoring Aid for Trade: focus on Africa UN رصد المعونة لصالح التجارة: نظرة مركزة على أفريقيا
    Aid for Trade as percentage of official development assistance UN المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية
    Japan had been actively implementing Aid for Trade. UN وكانت اليابان تنفذ بنشاط المعونة لصالح التجارة.
    Promises on Aid for Trade must be honoured. UN ويجب الوفاء بوعود المعونة مقابل التجارة.
    Special attention should be given to landlocked developing countries in the context of the Aid for Trade initiative. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الساحلية في سياق مبادرة المعونة التجارية.
    Participation in the WTO Advisory Group on Aid for Trade UN لمنظمة التجارة العالمية المعني بالمعونة لصالح التجارة
    The third global review of the initiative will take place in 2011, creating additional momentum for Aid for Trade. UN وسيجري الاستعراض العالمي الثالث للمبادرة في عام 2011، مما سيخلق قوة دفع إضافية للمعونة من أجل التجارة.
    Furthermore, cooperation with aid agencies under the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade initiatives will continue. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر التعاون مع وكالات تقديم المعونة في إطار مبادرتي الإطار المتكامل المعزز والمعونة من أجل التجارة.
    UNCTAD also contributed to the preparation of the work programme on Aid for Trade by the World Trade Organization. UN وأسهم الأونكتاد أيضاً في إعداد برنامج العمل المتعلِّق بالمعونة من أجل التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    Earmarking Aid for Trade will help ensure that more development funds are earmarked for productive capacity-building and economic infrastructure areas. UN وسيساعد تخصيص المعونة المقدمة للتجارة في ضمان تخصيص المزيد من الصناديق الإنمائية لبناء القدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية الاقتصادية.
    While Malaysia appreciates the fact that the recent increase in Aid for Trade was directed to the least developed countries, we are also concerned that the distribution of Aid for Trade is confined to only 10 least developed countries. UN وفي حين تقدر ماليزيا الزيادة الأخيرة في المساعدة من أجل التجارة التي وجهت إلى أقل البلدان نموا، نشعر بالقلق أيضا لكون توزيع المساعدة من أجل التجارة يقتصر فقط على عشرة بلدان من أقل البلدان نموا.
    Aid for Trade activities were seen as an important complement to ODA. UN واعتبرت الوفود أنشطة المعونة لأغراض التجارة مكملاً هاماً للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Preliminary analysis shows that Aid for Trade grew 37 per cent in real terms between 2007 and 2008. UN ويبين التحليل الأولي أن المعونة المقدمة لصالح التجارة قد زادت بنسبة 37 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2007 و 2008.
    Implementation, monitoring and evaluation mechanisms should ensure efficient and effective utilization of Aid for Trade resources. UN وينبغي أن تضمن آليات التنفيذ والرصد والتقييم الاستخدام الناجع والفعال لموارد المعونة من أجل التنمية.
    Aid for Trade should be aligned to national development strategies. UN وينبغي أن تواءم المعونة المقدمة من أجل التجارة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Further, cooperation with aid agencies under the Enhanced Integrated Framework and Aid for Trade initiatives will continue. UN وعلاوة على ذلك، سيستمر التعاون مع وكالات تقديم المعونة في إطار مبادرتي الإطار المتكامل المعزز والمعونة لصالح التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more