The aim was to protect children as effectively as possible. | UN | إذ أن الهدف هو حماية اﻷطفال بأقصى فعالية ممكنة. |
So if the aim was to create jobs, even while keeping deficits down, that could be achieved by expanding government. | UN | ولذا، إن كان الهدف هو إيجاد فرص العمل، حتى مع إبقاء العجز المالي منخفضا، فيمكن تحقيق ذلك عن طريق التوسع في الحكومة. |
The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. | UN | وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب ما قالته للموظف. |
The aim was to provide participants with an analytical framework on sustainable freshwater use in the Middle East. | UN | وكان الهدف من ذلك هو تزويد المشاركين بإطار تحليلي للاستخدام المستدام للمياه العذبة في الشرق اﻷوسط. |
The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. | UN | وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب كلماتها الموجهة إلى الموظف. |
The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. | UN | وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب ما قالته للموظف. |
The aim was to punish and intimidate her because of what she had said to the official. | UN | وكان الهدف هو معاقبتها وتخويفها بسبب كلماتها الموجهة إلى الموظف. |
The aim was to create a space conducive to finding appropriate solutions for the inhabitants' needs. | UN | وكان الهدف هو توفير مجال يسمح بإيجاد الحلول المناسبة لاحتياجات السكان. |
The aim was to learn from the past and to improve planning for the future. | UN | وكان الهدف هو التعلم من تجارب الماضي وتحسين التخطيط للآتي. |
The aim was to ask them to help us avert a war between the two countries. | UN | وكان الهدف هو التماس مساعدة تلك البلدان لنا على درء الحرب بين البلدين. |
In all those cases, the aim was to bolster factions that Ethiopia supports. | UN | وفي جميع هذه الحالات، كان الهدف هو دعم الفصائل التي تساندها إثيوبيا. |
The aim was to develop a programme that could be nourished by and affect all of UNESCO's cultural activities, just as the Stockholm Conference had recommended. | UN | وكان الهدف هو وضع برنامج يتغذى من جميع الأنشطة الثقافية لليونسكو ويؤثر فيها، وفقا لما أوصى به مؤتمر استكهولم. |
The aim was to develop an outline that would be useful to different countries with different needs, as a guide for them to improve space education. | UN | وكان الهدف هو وضع مخطط يكون مفيدا للبلدان المختلفة ذات الاحتياجات المختلفة بحيث تستخدمه كدليل لتحسين التعليم الفضائي. |
The aim was to protect the channels of communication between States, not particular individuals, and to ensure the maintenance of international peace and security. | UN | وقالت إن الهدف هو حماية قنوات الاتصال بين الدول وليس حماية أفراد بعينهم، وضمان المحافظة على السلم والأمن الدوليين. |
The aim was to provide temporary shelter until such a time as they could be reunited with their families or alternative solutions found. | UN | وكان الهدف من ذلك هو توفير ملجأ مؤقت لهن إلى أن يمكن جمع شملهن مع أسرهن أو إيجاد حلول بديلة لهن. |
The aim was to build the capacity of judges, prosecutors and staff. | UN | وقد كان الهدف من ذلك هو بناء قدرات القضاة والمدعين العامين والموظفين. |
The aim was to obtain the clearest possible picture of women's situation and status in the sector. | UN | وكان الهدف منها هو الحصول على أوضح صورة ممكنة عن وضع المرأة وحالتها في هذا القطاع. |
From the start, the aim was to transform direct assistance into support for the Government's own development plans. | UN | ومنذ البداية، كان الهدف يتمثل في تحويل المساعدة المباشرة إلى دعم للخطط الإنمائية التي تضطلع بها الحكومة ذاتها. |
The aim was to train representatives from national statistical offices of Arab countries in understanding and operationalizing disability measures developed by the Washington Group. | UN | وكان الهدف المتوخى منها هو تدريب ممثلين من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية على فهم وتفعيل المقاييس التي وضعها فريق واشنطن لإحصاء حالات الإعاقة. |
Its aim was to enhance women's capacity building and empowerment. | UN | وكان هدف المؤتمر هو النهوض ببناء قدرات المرأة وتمكينها. |
In that case, the aim was to strengthen the ability of political parties to field representatives for every polling station. | UN | وفي هذه الحالة، كان الهدف تعزيز قدرة اﻷحزاب السياسية على إيفاد ممثلين إلى كل مركز من مراكز الاقتراع. |
In response to the question about the development of new watering holes, she said that the aim was indeed to promote sedentarization in the interests of a more sustainable way of life in remote areas. | UN | وردا على سؤال عن تطوير حُفَر الري الجديدة، قالت إن الهدف كان في الواقع التشجيع على التوطين لصالح طريق أكثر استدامة في الحياة في المناطق النائية. |
The aim was to streamline the existing system, to set medium- and long-term targets for each sector, and to eliminate bottlenecks and bureaucratic restrictions. | UN | وأوضح أنَّ الغرض هو ترشيد النظام الحالي، وتحديد أهداف على المدى الطويل لكل قطاع، وإزالة الاختناقات ورفع القيود البيروقراطية. |
His aim was to propose measures that built on the guidance which the Board had given him in the past. | UN | ان هدف مدير البرنامج هو اقتراح تدابير تعزز التوجيه الذي منحه له المجلس في الماضي. |
The aim was to enhance the ability to anticipate, coordinate and act quickly in order to minimize the impact of any fraud and corruption on relief efforts. | UN | وكان الهدف المتوخى هو تعزيز القدرة على التحسب والتنسيق والتحرك بسرعة للتقليل إلى أدنى حد من أثر أي احتيال أو فساد في جهود الإغاثة. |
Where the aim was to provide immediate benefit in a given sector, standard procurement procedures were too time-consuming. | UN | وأشار إلى أن الهدف المنشود هو إتاحة المنفعة العاجلة لقطاع ما، ولكن إجراءات الاشتراء المعيارية مضيعة للوقت. |
He categorically rejected the Kosovo settlement proposal and believed its aim was to create a second Albanian state in the Balkans. | UN | ورفض رفضا قاطعا الاقتراح المتعلق بالتسوية في كوسوفو وقال إنه يعتقد أن الهدف منه هو إنشاء دولة ألبانية ثانية في البلقان. |
Well, a fella did once, but his aim was low. | Open Subtitles | حاول رجل ذلك ذات مرة ولكن تصويبه كان منخفضاً |
From the beginning, my aim was to replicate the consensus achieved in Geneva and to do my utmost to bring together different views and sensitivities. | UN | ومنذ البداية كان هدفي مضاهاة توافق الآراء المحرز في جنيف وبذل كل ما في وسعي للتقريب بين مختلف وجهات النظر ومراعاة الحساسيات. |