"aims and activities" - Translation from English to Arabic

    • أهداف وأنشطة
        
    • أهدافها وأنشطتها
        
    • الأهداف والأنشطة
        
    • وأهداف وأنشطة
        
    • وأهدافها وأنشطتها
        
    • ﻷهداف وأنشطة
        
    • أهداف المنظمة وأنشطتها
        
    • أهداف اﻷمم المتحدة وأنشطتها
        
    • وأهدافه وأنشطته
        
    Denmark continues to support the aims and activities of the IAEA and OPCW. UN تواصل الدانمرك دعم أهداف وأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Other staff of the Department faced similar dangers as they went about their work of explaining the aims and activities of the United Nations to as broad an audience as possible. UN وواجه موظفون آخرون مخاطر مشابهة عندما شرعوا في شرح أهداف وأنشطة اﻷمم ﻷكبر عدد ممكن من الجماهير.
    Other resources relating to programmes: Resources of a voluntarily funded organization received for a specific programme purpose consistent with the aims and activities of the organization. UN الموارد الأخرى المتصلة بالبرامج: هي موارد منظمة تمول من التبرعات التي ترد لغرض برنامجي محدد يتفق مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    Other resources relating to programmes: Resources of a voluntarily funded organization, other than regular resources, that are received for a specific programme purpose that is consistent with the aims and activities of the organization. UN الموارد الأخرى المتصلة بالبرامج: الموارد الأخرى، بخلاف الموارد العادية، التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات لغرض برنامجي محدد يتسق مع أهدافها وأنشطتها.
    aims and activities under the institutional framework include: UN 82 - وتتضمن الأهداف والأنشطة بموجب الإطار المؤسسي ما يلي:
    (i) Such activities shall be consistent with the policies, aims and activities of the United Nations; and UN `1 ' تتسق هذه الأنشطة مع سياسات وأهداف وأنشطة الأمم المتحدة؛
    Trust funds may be established by the Executive Director for specified purposes consistent with the policies, aims and activities of UN-Women. UN للمدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية لأغراض محددة بما يتفق مع سياسات هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأهدافها وأنشطتها.
    Resources of UNEP, other than the Environment Fund, which are received or charged for the administration and management of trust funds consistent with the aims and activities of the organization. United Nations regular budget funds UN موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عدا موارد صندوق البيئة، التي تقبض أو تجبى مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية وتكون متماشية مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    Resources of UNEP, other than the Environment Fund, which are received or charged for the administration and management of trust funds, consistent with the aims and activities of the organization. UN موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، خلاف صندوق البيئة، التي تقبض أو تجبى مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية التي تكون متماشية مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    The Office of Internal Oversight Services does not advocate a departure from the governing principle that commercial activities be limited to those that are consistent with the aims and activities of the Organization. UN ومكتب خدمات الرقابة الداخلية لا ينادي بالخروج عن المبدأ القاضي بأن تكون اﻷنشطة التجارية مقتصرة على تلك التي تتماشى مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    The FSM strongly supports the aims and activities of multilateral organizations such as the IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وتدعم ولايات ميكرونيزيا الموحدة بشدة أهداف وأنشطة منظمات متعددة الأطراف مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Slovakia continues to support the aims and activities of the OPCW, both as an active state party and a member of the Executive Council. UN - وما فتئت سلوفاكيا تدعم أهداف وأنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بوصفها دولة طرفا نشطة وعضوا في المجلس التنفيذي.
    63. The Radio Unit, in cooperation with existing United Nations radio capacities in the Sudan, will provide programming to stakeholders in Darfur that promotes the aims and activities of the mission, as far as possible, in locally understood languages. UN 63 - تقدم وحدة البث اللاسلكي، بالتعاون مع قدرات إذاعة الأمم المتحدة الموجودة في السودان، برامج إلى أصحاب المصلحة في دارفور من شأنها أن تعزز أهداف وأنشطة البعثة، بقدر الإمكان، بلغات مفهومة محليا.
    Resources of UNEP, other than the Environment Fund, which are received/charged for administration and management of trust funds, which are consistent with the aims and activities of the organization. UN موارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلاف صندوق البيئة، التي تقبض/تجبى مقابل إدارة الصناديق الإستئمانية التي تكون متماشية مع أهداف وأنشطة المنظمة.
    18. In addition, the Media Division also produces photographic coverage of meetings and events at and away from Headquarters, including a programme carried out under a five-year plan devised to show the aims and activities of the United Nations system on a global basis, along the lines of the Department's thematically-integrated areas of focus. UN ١٨ - وبالاضافة إلى ذلك تقوم شعبة وسائل اﻹعلام بانتاج التغطية الفوتوغرافية للاجتماعات والفعاليات التي تتم في المقر أو بعيدا عنه بما في ذلك برنامج يتم انتاجه وفق خطة خمسية وتقصد إلى عرض أهداف وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على أساس عالمي شامل في مجالات المواضيع المتكاملة التي تشكل محاور اهتمامات اﻹدارة.
    Other resources relating to programmes: Resources of a voluntarily funded organization, other than regular resources, that are received for a specific programme purpose that is consistent with the aims and activities of the organization. UN الموارد الأخرى المتصلة بالبرامج: الموارد الأخرى، بخلاف الموارد العادية، التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات لغرض برنامجي محدد يتسق مع أهدافها وأنشطتها.
    Article 35 of the Constitution guarantees citizens the right to freely form societies, political parties, and associations, provided that the aims and activities thereof do not contradict the Constitution and laws. UN وتكفل المادة ٣٥ من الدستور للمواطنين الحق في حرية تكوين الجمعيات واﻷحزاب السياسية والرابطات، بشرط ألا تتناقض أهدافها وأنشطتها مع الدستور والقوانين.
    Other resources relating to programmes: Resources of a voluntarily funded organization, other than regular resources, that are received for a specific programme purpose that is consistent with the aims and activities of the organization. UN الموارد الأخرى المتصلة بالبرامج: الموارد الأخرى، بخلاف الموارد العادية، التي تتلقاها منظمة تمول بالتبرعات لغرض برنامجي محدد يتسق مع أهدافها وأنشطتها.
    aims and activities under the institutional framework included: UN 166- تشمل الأهداف والأنشطة التي يتضمّنها الإطار المؤسسي ما يلي:
    Regulation 5.1: Trust Funds may be established by the Executive Board or by the Executive Director for specified purposes consistent with the policies, aims and activities of UNFPA. UN البند ٥-١: يجوز للمجلس التنفيذي أو للمدير التنفيذي أن ينشئ صناديق استئمانية ﻷغراض محددة تتفق مع سياسات وأهداف وأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The agreement would be subject to the applicable Financial Regulations and Rules, i.e., the purposes of the contribution would have to be consistent with the policies, aims and activities of the UN and that generally, the contribution would not entail any financial liabilities to the UN. UN ويكون الإتفاق خاضعاً للأنظمة والقواعد المالية المنطبقة، أي أن أغراض المساهمة لا بد أن تكون متمشية مع سياسات الأمم المتحدة وأهدافها وأنشطتها وألاّ تؤدي المساهمة بصورة عامة إلى أي مسؤوليات مالية تتحملها الأمم المتحدة.
    IS3.110 With the objective of ensuring maximum understanding of and support to the aims and activities of the United Nations in a changing world, the Visitors' Service organizes guided lecture tours of the Palais des Nations at Geneva in 18 languages, carries out promotional activities and organizes special events. UN ب إ ٣-١١٠ وتوخيا لضمان توفر أقصى فهم ودعم ﻷهداف وأنشطة اﻷمم المتحدة في عالم متغير، تنظم دائرة الزوار، في قصر اﻷمم بجنيف، جولات محاضرات مصحوبة بمرشدين بثماني عشرة لغة، وتضطلع بأنشطة ترويجية وتنظم مناسبات خاصة.
    aims and activities of the organization and intended contribution to the work of the Council UN أهداف المنظمة وأنشطتها وإسهامها المزمع في أعمال المجلس
    Non-governmental organizations have made a valuable contribution to the work of the United Nations by drawing attention to issues, suggesting ideas, and disseminating information to promote an informed understanding about its aims and activities. UN وقد ساهمت المنظمات غير الحكومية مساهمة قيﱢمة في أعمال اﻷمم المتحدة باسترعاء النظر الى القضايا، وطرح اﻷفكار، ونشر المعلومات لتعزيز فهم أهداف اﻷمم المتحدة وأنشطتها فهماً مستنيراً.
    Such management and other support services shall be consistent with the policies, aims and activities of UNDP. UN وينبغي أن تتمشى هذه الخدمات مع سياسات البرنامج الإنمائي وأهدافه وأنشطته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more