"ain't gonna happen" - Translation from English to Arabic

    • لن يحدث
        
    • لَنْ يَحْدثَ
        
    ain't gonna happen, my friend. I'm getting that movie. Open Subtitles لن يحدث ذلك, ياصديقتي سأحصل على ذلك الفلم
    Sweetheart, unless you could find me another way to make five grand a night, it ain't gonna happen. Open Subtitles ما لم تجدي وسيلة أخرى لأكسب 5 آلاف في الليلة، فهذا لن يحدث
    It's important. Absolutely, it just ain't gonna happen in this place. Open Subtitles بالتأكيد و لكن هذا لن يحدث في هذا المكان.
    Well, that ain't gonna happen. But I tell you what I'll do. I'll give you a free piece of advice. Open Subtitles هذا لن يحدث , لكن سأخبرك ما سأفعل سأعطيك نصيحةً مجانية
    Look, if you're asking me to roll over, that ain't gonna happen. Open Subtitles إسمع ،، إذا كنتَ تطلب مني الإنقلاب فهذا لن يحدث
    Well, can I tell you a secret? Hmm. That ain't gonna happen tonight. Open Subtitles حسنا , هل افضي لك بسر ؟ هذا لن يحدث الليلة
    We'd have to be at the hospital within the hour but that ain't gonna happen. Open Subtitles كنا يجب أن تكون في المستشفى في غضون ساعة لكن هذا لن يحدث.
    Yeah, well, that ain't gonna happen. Not unless you clean up this accident scene. Open Subtitles أجل، حسنا، هذا لن يحدث إلاّ إذا نظفت مكان الحادث بنفسك
    That ain't gonna happen. I need you to set the story straight. Open Subtitles هذا لن يحدث, أريد أن نتفق على كيفية سردك للقصة
    I hate to spoil your fun, but that ain't gonna happen this time. Open Subtitles أكره ان أحرق متعتك ، لكن هذا لن يحدث هذه المرة
    Hey, I want the "check engine" light on my dashboard to shut off, but that ain't gonna happen. Open Subtitles اريد ضوءً لمقياس ضوجان المحرك لسيارتي لكي اراه لكن هذا لن يحدث ابداً
    That ain't gonna happen, but I like your spirit, that Samurai thing, it's nice. Open Subtitles .هذا لن يحدث لكن أعترف، تعجبني روحك، روح المقاتل الساموراي شيئاً رائع
    - If you're trying to get me to apologize for my love of masturbation, it ain't gonna happen. Open Subtitles إذا كنتي تحاولين أن تبعديني عن حبي لعادتي السرية ، لن يحدث ذلك أبداً
    Mayella, it ain't never happened. It damn sure ain't gonna happen tonight. Open Subtitles مايلا لم يحدث انى متاكد من انه لن يحدث الليلة
    I might wanna sing, but it ain't gonna happen, so what's the point? Open Subtitles قد ترغب في الغناء لكن هذا لن يحدث فما النفع من هذا ؟
    I plan on killing her slow. That ain't gonna happen. Open Subtitles إنّي أخطّط لقتلها ببطء - ذلك لن يحدث -
    That ain't gonna happen. You understand? Open Subtitles هذا لن يحدث مع الشيك أتفهم قصدي؟
    Yeah, ain't gonna happen. Open Subtitles بينما نشاهد التلفاز حتى ننام. أجل، هذا لن يحدث!
    Oh, girl, it ain't gonna happen right away. Open Subtitles اوه, فتاتي لن يحدث هذا في الحال
    - ain't gonna happen. - Yeah. Nature wins again. Open Subtitles هذا لن يحدث - أجل، لقد فازت الطبيعة مجددًا -
    This ain't gonna happen to one of my players. Open Subtitles هذا لَنْ يَحْدثَ إلى أحد لاعبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more