"ain't supposed" - Translation from English to Arabic

    • لا يفترض
        
    • ليس من المفترض
        
    • لا يُفترض
        
    • ليس المفروض
        
    We're public servants. Time ain't supposed to mean nothin'to us, right? Open Subtitles إننا موظفون رسميّون، لا يفترض أن يعني الوقت لنا شيئاً، صحيح؟
    I think evil is something you bring on your own self, mostly from wanting things you ain't supposed to have. Open Subtitles و أعتقد أن الشر هو أمر تتسبب به لنفسك غالباً بسبب الرغبه بأمور لا يفترض أن تحصل عليها
    You ain't supposed to be friends with your damn child, you the parent. Open Subtitles لا يفترض أن يكون أصدقاء مع الطفل لعنة، أنت الوالد.
    Kelly Robinson ain't supposed to go out like this! Open Subtitles كيلى روبنسون ليس من المفترض أن ينتهى هكذا
    At least nobody who ain't supposed to die. Open Subtitles على الأقلّ، لن يأتي أحد ليس من المفترض أن يموت.
    He say he ain't supposed to show it to me before it goes in the paper. Open Subtitles قال أنه لا يُفترض به إطلاعي عليها قبل نشرها
    I ain't supposed to talk to you. Open Subtitles ليس المفروض بأن أتخدث معك
    Krampus? Krampus ain't supposed to space suck people. Open Subtitles لا يفترض بكرامباس أن يمتص الأشخاص إلى الفراغ
    She probably jumping on some bed somewhere, doing something she ain't supposed to. Open Subtitles إنها على الأرجح تقفز فوقسريرفي مكانما، أو تقوم بشيء لا يفترض أن تقوم به
    Y'all ain't supposed to be here till next month. Open Subtitles لا يفترض أن تأتوا إلى هنا حتّى الشهر المقبل.
    That shit's gonna happen when you somewhere you ain't supposed to be. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تكون شخص لا يفترض بك أن تكون عليه
    I think he meant that we ain't supposed to be alone on our journeys, that we need them other people to know we're alive, that we matter. Open Subtitles اعتقد إنهُ كان يقصد إنهُ لا يفترض ان نكون بمفردنا برحلاتنا, بأننا بحاجة لوجود الناس لنعلم إننا أحياء
    Indians ain't supposed to feel sorry for cowboys. Open Subtitles لا يفترض بالهنود أن يشعروا بالآسف تِجاه رعاة البقر
    White folks ain't supposed to be out here on this porch in the middle of the night, honey. Open Subtitles ألاناس البيض لا يفترض أن يكونوا هنا بالخارج على هذه السقيفة بمنتصف الليل يا عزيزتي
    I ain't supposed to be at the parole office till tomorrow, 2:00. Open Subtitles لا يفترض مرورى على مكتب المراقبة قبل الثانية غدا ً
    You boys ain't supposed to be here this time of night. Open Subtitles ليس من المفترض أن تتواجدوا هنا هذه المرة
    The good Lord say we ain't supposed to lie. Open Subtitles الرب جيدة ويقول ليس من المفترض علينا أن يكذب.
    The doctor told you you ain't supposed to be drinking Open Subtitles الطبيب أخبرك أنه ليس من المفترض عليك الشرب
    You my girl. You ain't supposed to be kissing no damn India chick, and you know that. Open Subtitles انت فتاتي , ليس من المفترض ان تقبلي فتاة انت تعلمين ذلك
    You my girl. You ain't supposed to be kissing no damn chick. Open Subtitles انت فتاتي , ليس من المفترض ان تقبلي فتاة اخرى
    You ain't supposed to cuss at the customer, motherfucker. Open Subtitles لا يُفترض بك أن تسب أمام الزبون أيها الوغد
    It ain't supposed to be cool. Open Subtitles ليس المفروض أن يكون أنيقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more