"air force of" - Translation from English to Arabic

    • القوات الجوية
        
    • سلاح الجو
        
    • السلاح الجوي
        
    Table 2: Women in the Air Force of Zimbabwe 31 UN الجدول 2 - المرأة في القوات الجوية لزمبابوي 41
    The Air Force of the Republic of Armenia was also engaged in provocative combat flights. UN وشاركت القوات الجوية لجمهورية أرمينيا أيضا في طلعات جوية استفزازية.
    The Royal Air Force of the United Kingdom also flew remotely piloted aircraft combat flights. UN وكذلك قامت القوات الجوية الملكية التابعة للمملكة المتحدة بطلعات جوية مستخدمةً طائرات حربية موجهة عن بعد.
    The Royal Air Force of the United Kingdom flew some of those remotely piloted aircraft sorties under a dual badging arrangement. UN وقامت القوات الجوية الملكية التابعة للمملكة المتحدة ببعض تلك الطلعات بالطائرات الموجهة عن بعد بموجب ترتيب لإجراء العمليات المشتركة.
    Maybe I'm not meant for the Air Force of the future, you know? Open Subtitles ربما .. انا لن انوي للألتحاق في سلاح الجو مستقبلاً هل تعرف؟
    There was, of course, the bombardment with napalm by the Eritrean Air Force of civilian targets, including schools, in broad daylight at Mekele and Adigrat towns in northern Ethiopia, which was seen by people throughout the world. UN وكان هناك، بالطبع، قصف السلاح الجوي اﻹريتـــري اﻷهداف المدنية بالنابلم، ومن بين تلك اﻷهداف المدارس، في رابعة النهار، بمدينتي ميكيلي وآديغرات، في شمال إثيوبيا، وهذا القصف رآه الناس في العالم كله.
    Well, hey, U.A.V.s are the Air Force of the future, right? Open Subtitles حسنا مهلا.طائرات البدون طيار هي القوات الجوية في المستقبل اليس كذلك؟
    I mean, not like the stuff I saw in the Air Force, of course. Open Subtitles أقصد، ليس بدرجة ما رأيته في القوات الجوية
    The bombardment by the Azerbaijani Air Force of cities in Armenia represents at least an equal threat to the peace process as the military operations on the ground. UN وقصف القوات الجوية اﻷذربيجانية للمدن في أرمينيا يمثل تهديدا لعملية السلم مساويا على اﻷقل للتهديد الذي تشكله العمليات العسكرية على أرض الواقع.
    In Darfur, the Panel observed the use by the Sudanese Air Force of a new weapons system, S-8 air-to-ground rockets. UN وفي دارفور لاحظ الفريق أن القوات الجوية السودانية تستعمل منظومة أسلحة جديدة، هي صواريخ جو أرض من طراز S-8.
    I have been instructed by my Government to inform you that the Air Force of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) has embarked upon a systematic destruction of the power grid of the Federal Republic of Yugoslavia. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم أن القوات الجوية التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي شرعت في عملية تدمير منظم لشبكة الطاقة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    UNRWA operations were not disrupted by the events in southern Lebanon, although aerial bombardments by the Israel Air Force of other parts of Lebanon resulted in some disruption to operations in the Beirut area. UN ولم تؤد الأحداث في جنوب لبنان إلى تعطيل عمليات الوكالة، وإن كانت عمليات القصف الجوي التي قامت بها القوات الجوية الإسرائيلية في أجزاء أخرى من لبنان قد أسفرت عن بعض التعطيل للعمليات في منطقة بيروت.
    It also has copies of invoices for aircraft spares for the Air Force of Zimbabwe worth another $3 million. UN وفي حوزة الفريق أيضا نسخا من فواتير تتعلق بقطع غيار الطائرات من أجل القوات الجوية الزيمبابوية قيمتها 3 مليون دولار أخرى.
    Women in the Air Force of Zimbabwe UN المرأة في القوات الجوية لزمبابوي
    315. The Air Force of Chad has also conducted offensive military overflights, in West Darfur. UN 315 - كما أجرت القوات الجوية التشادية تحليقات عسكرية هجومية في غرب دارفور.
    Chad also accused the Sudanese Air Force of bombing the towns of Bahai, Tine, Karyare and Bamina along its eastern frontier, an accusation denied by the Government of the Sudan. UN واتهمت تشاد كذلك القوات الجوية السودانية بقصف بلدات بهاي وتيني وكاري ياري وبامينا على طول حدودها الشرقية، وهو الاتهام الذي نفته الحكومة السودانية.
    “The Security Council strongly deplores the shooting down by the Cuban Air Force of two civil aircraft on 24 February 1996, which apparently has resulted in the death of four persons. UN " يشجب مجلس اﻷمن بقوة إسقاط القوات الجوية الكوبية لطائرتين مدنيتين في ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، مما أدى، على ما يبدو، إلى مقتل أربعة أشخاص.
    " The Security Council strongly deplores the shooting down by the Cuban Air Force of two civil aircraft on 24 February 1996, which apparently has resulted in the death of four persons. UN " يشجب مجلس اﻷمن بقوة إسقاط القوات الجوية الكوبية لطائرتين مدنيتين في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦، مما أدى، على ما يبدو، إلى مقتل أربعة أشخاص.
    " The Security Council strongly deplores the shooting down by the Cuban Air Force of two civil aircraft on 24 February 1996, which apparently has resulted in the death of four persons. UN " يشجــب مجلــس اﻷمن بقوة إسقاط القوات الجوية الكوبيــة لطائرتيــن مدنيتيــن فــي ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٦، مما أدى، على ما يبدو، إلى مقتل أربعة أشخاص.
    ∙ Visit to the United States by the Commander-in-Chief of the Air Force of Chile at the invitation of the Administrator of NASA, during which the following matters relating to the arrangements for joint cooperation were discussed: UN قيام قائد سلاح الجو الشيلي بزيارة الى الولايات المتحدة بناء على دعوة من مدير ناسا ، جرت أثناءها مناقشة المسائل التالية المتعلقة بترتيبات التعاون بينهما :
    (vi) Support for the initiative of the Air Force of Chile with regard to the establishment of a Latin American Space Agency through the creation of the Chilean Space Agency. UN ' ٦ ' دعم مبادرة سلاح الجو الشيلي بشأن انشاء وكالة فضائية ﻷمريكا اللاتينية من خلال انشاء وكالة الفضاء الشيلية .
    President Shevardnadze added that Russian army troops stationed in the area had openly supported the attack on Sukhumi carried out by Abkhaz forces. The Air Force of the Russian Federation had also taken part in the fighting, which enabled Abkhaz units to capture strategic positions above the river Gumista and to approach the Abkhaz capital. UN وصرح الرئيس شيفرنادزي بأن قوات الجيش الروسي المرابطة في المنطقة قد دعمت علنا الهجوم الذي تقوم به القوات اﻷبخازية على سوخومي بل أن السلاح الجوي للاتحاد الروسي قد اشترك في المعارك التي أدت إلى استيلاء الوحدات اﻷبخازية على مواقع استراتيجية على نهر غوميستا والى اقترابها من العاصمة اﻷبخازية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more