"air-conditioning" - Translation from English to Arabic

    • تكييف الهواء
        
    • التكييف
        
    • لتكييف الهواء
        
    • مكيف
        
    • التبريد
        
    • تكييف هواء
        
    • مكيفات الهواء
        
    • وتكييف الهواء
        
    • المكيف
        
    • المكيفات
        
    • مكيّف
        
    • مكيفات هواء
        
    • مكيّفات الهواء
        
    • التكيف
        
    • الهواء التي
        
    Unfortunately, the place where she jumped is obscured by the air-conditioning unit. Open Subtitles لسوء الحظ، حجب المكان حيث قفزت من قبل وحدة تكييف الهواء
    If I wanna go in the fucking air-conditioning duct, I'll go. Open Subtitles إذا أريد الذهاب في سخيف تكييف الهواء لاصق، وسوف أذهب.
    The Technical Support Unit is responsible for the electrical and power generation and distribution, air-conditioning, heating and ventilation systems. UN وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما، وأنظمة تكييف الهواء والتدفئة والتهوية.
    I'll leave you alone, then. Hell of an air-conditioning unit, huh? Open Subtitles سأدعك و شأنك , إذن جحيم وحدة التكييف , هه؟
    The Claimant seeks 10,000 Kuwaiti dinar (“KD”) for the cost of repairing the Embassy and installing alarm and air-conditioning systems. UN ويلتمس المطالب مبلغاً قدره 000 10 دينار كويتي تعويضاً عن تكلفة إصلاح السفارة وتنصيب نظام للإنذار ونظام لتكييف الهواء.
    ● During manufacture, installation, operation and servicing of commercial and industrial refrigeration and air-conditioning equipment; UN ● أثناء صنع أجهزة التبريد التجارية والصناعية وأجهزة تكييف الهواء وتركيبها وتشغيلها وصيانتها؛
    Such blends could possibly also be used for stationary refrigeration and air-conditioning applications. UN ويمكن أيضاً استخدام هذه الخلائط في أجهزة التبريد الثابتة وأجهزة تكييف الهواء.
    The European Community plans to integrate mobile air-conditioning into the existing voluntary agreements with European car manufacturers. UN وتخطط الجماعة الأوروبية لإدراج أنظمة تكييف الهواء المتنقلة ضمن الاتفاقات الطوعية القائمة مع صانعي السيارات الأوروبيين.
    The claimant stated that its practice was to deliver and install air-conditioning units while a customer's building was under construction. UN وبين صاحب المطالبة أنه كان في العادة يسلِّم وحدات تكييف الهواء ويركبها في الوقت الذي يكون فيه مكتب الزبون قيد الإنشاء.
    It was recognized that the main technical challenges of conversion to alternatives appeared to be in the air-conditioning sector. UN وقد تم الإقرار بأنه يبدو أن التحديات التقنية الرئيسية أمام التحول إلى البدائل تتمثل في قطاع تكييف الهواء.
    Small packaged equipment for comfort air-conditioning is mass produced and in common use around the world. UN وتُنتج المعدات الصغيرة المغلفة، المستخدمة في تكييف الهواء المريح، على نطاق واسع وهي معدات شائعة الاستخدام حول العالم.
    Thus, a comfortable working environment has been achieved, eliminating the need for air-conditioning. UN وبهذا تهيأت بيئة عمل مريحة أغنت عن تكييف الهواء.
    ● Reducing fluorocarbon emissions from refrigeration and air-conditioning equipment through recovery and recycling UN ● خفض انبعاثات الفلوروكربون من أجهزة التبريد وأجهزة تكييف الهواء بواسطة استرجاع الانبعاثات وإعادة تدويرها
    The air-conditioning equipment was installed in 1935 and is already obsolete. UN ركبت معدات تكييف الهواء في عام ١٩٣٥ وقد بطل استعمالها بالفعل.
    It's the air-conditioning. It's like living in a meat locker. Open Subtitles هو مثل التكييف هو مثل المعيشة في خزانة لحم
    My apologies. We are working on the air-conditioning situation. Open Subtitles أقدم اعتذاري، نحن نعمل على حل مشكلة التكييف
    Refurbishment of 100 vehicles, 18 generators and 24 air-conditioning units for inclusion in the United Nations reserve stocks UN تجديد 100 مركبة و 18 مولدا كهربائيا و 24 وحدة لتكييف الهواء للإدراج في المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة
    There was no air-conditioning in Lisa Hoffman's basement, and there's no rust on this gun. Open Subtitles لم يكن هناك مكيف في قبو ليسا هومفان وليس هناك صدأ على المسدس
    The comparison revealed the dominance of the refrigeration and air-conditioning sector and the rapid growth anticipated in Article 5 regions. UN وكشفت المقارنة هيمنة قطاع التبريد وتكييف الهواء، فضلاً عن النمو السريع المتوقع في المناطق العاملة بموجب المادة 5.
    Illegal storage and export of air-conditioning units containing ODSs. UN تخزين وتصدير بطريقة غير مشروعة وحدات تكييف هواء تحتوى على مواد مستنفدة للأوزون
    Most of those technologies were not close to commercial viability for aircooled air-conditioning applications. UN وأشار إلى أن معظم تلك التكنولوجيا لم تبلغ بعد مرحلة الجدوى التجارية لاستخدامها في مكيفات الهواء التي تعمل بالهواء المبرد.
    He said that manufacturing of refrigeration, air-conditioning, and heat pump equipment by Article 5 Parties for export is expected to increase further. UN وقال إن من المتوقع أن تستمر زيادة تصنيع أجهزة التبريد وتكييف الهواء ومضخات الحرارة في أطراف المادة 5 لأغراض التصدير.
    Ok, air-conditioning is off. Open Subtitles والسبب لماذا لا يفعلون؟ حسنا ، المكيف مقفل
    Well, if it's a master's degree in... air-conditioning repair, you're in luck. Open Subtitles حسنا , لو كانت شهادة الماجستير في تصليح المكيفات فأنتِ محظوظة
    In the old days, I had to write speeches in a bra'cause there was no air-conditioning in that van. Open Subtitles في الأيام الخوالي، أرغمت على كتابة الخطابات بالصدرية لعدم وجود مكيّف في الشاحنة.
    The unutilized balance is due to the cancellation of the acquisition of new air conditioners, as new hard-wall accommodations include air-conditioning units. UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء اقتناء مكيفات هواء جديدة إذ إن أماكن الإقامة الجديدة ذات الجدران الصلبة تشتمل على وحدات لتكييف الهواء
    Implementation began in 2010 for a number of stand-alone investment projects, including, an air-conditioning manufacturing company in Jordan, insulation foam manufacturing companies in Pakistan and several phase-out activities for the air-conditioning manufacturing sector in Argentina. UN وقد بدأ في عام 2010 تنفيذ عدد من المشاريع الاستثمارية القائمة بذاتها، تشمل جهات عدة ومنها شركة لصنع مكيّفات الهواء في الأردن، وشركات لصنع رغوات العزْل في باكستان، وكذلك عدّة أنشطة لصالح قطاع صنع مكيّفات الهواء في الأرجنتين.
    Telling people I'm in heating and air-conditioning isn't exactly an aphrodisiac. Open Subtitles عندما أخبر الناس أنّي أعمل في التدفئة و التكيف فهم لا يتحمسون
    Nigeria and South Africa have a very large number of refrigeration and air-conditioning appliances running with HCFCs as refrigerants. UN ولدى نيجيريا وجنوب أفريقيا عدد كبير جدا من أجهزة التبريد وتكييف الهواء التي تعمل بمركبات الهيدروكلوروفلوروكربون كمبرِّدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more