Kristyana Valcheva had never worked at Al-Fatah paediatric hospital. | UN | ولم تعمل كريستيانا فالشيفا أبداً في مستشفى الفاتح للأطفال. |
Kristyana Valcheva had never worked at Al-Fatah paediatric hospital. | UN | ولم تعمل كريستيانا فالشيفا أبداً في مستشفى الفاتح للأطفال. |
He was accused of premeditated murder and causing an epidemic by injecting 393 children in Al-Fatah paediatric hospital with HIV. | UN | واتهم بالقتل مع سبق الإصرار والتسبب في وقوع وباء جراء حقن 393 طفلاً في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال بفيروس نقص المناعة البشري. |
The Court found that Qadi had supported Al-Qaida associates, including Wa'el Hamza Abd Al-Fatah Julaidan (QI.J.79.02), with benefits and over $1 million in funds. | UN | ووجدت المحكمة أن قاضي دعم أشخاصا مرتبطين بتنظيم القاعدة بمن فيهم وائل حمزة عبد الفتاح جليدان (QI.J.79.02)، بتوفير منافع وبأكثر من مليون دولار نقدا. |
Some of the initial unguided versions of the Al-Fatah had already been deployed to the army at the time of inspections. | UN | وكان تم تسليم بعض النسخ غير الموجهة الأولية من صاروخ الفتح للجيش في أثناء عمليات التفتيش. |
In September 2003, they testified that the infection of blood samples at Al-Fatah hospital had occurred in 1997, two years before the incriminating facts, and one year before the author became an intern in the hospital. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003، أكد الخبيران أن تلوث عينات الدم في مستشفى الفاتح قد حدث في عام 1997، أي قبل سنتين من وقائع التجريم، وقبل سنة من بدء صاحب البلاغ تدريبه في المستشفى. |
Nine Libyans working at Al-Fatah hospital, had also been charged with the same offence but appeared free at the trial, having been released on bail at the start of the proceedings. | UN | واتُهم أيضاً تسعة ليبيين كانوا يعملون في مستشفى الفاتح بارتكاب الجريمة نفسها، غير أنه أُطلق سراحهم بكفالة في بداية الإجراءات، وجرت تبرئتهم. |
Nine Libyans working at Al-Fatah hospital had been charged with the same offence, but had been released on bail at the start of the proceedings and were not remanded in custody pending trial. | UN | واتُهم تسعة ليبيين كانوا يعملون في مستشفى الفاتح بارتكاب الجريمة نفسها، لكن أُطلق سراحهم بكفالة في بداية الإجراءات ولم يوضعوا في الحبس الاحتياطي في انتظار المحاكمة. |
He was accused of premeditated murder and causing an epidemic by injecting 393 children in Al-Fatah paediatric hospital with HIV. | UN | واتهم بالقتل مع سبق الإصرار والتسبب في وقوع وباء جراء حقن 393 طفلاً في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال بفيروس نقص المناعة البشري. |
In September 2003, they testified that the infection of blood samples at Al-Fatah hospital had occurred in 1997, two years before the incriminating facts, and one year before the author became an intern in the hospital. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003، أكد الخبيران أن تلوث عينات الدم في مستشفى الفاتح قد حدث في عام 1997، أي قبل سنتين من وقائع التجريم، وقبل سنة من بدء صاحب البلاغ تدريبه في المستشفى. |
Nine Libyans working at Al-Fatah hospital, had also been charged with the same offence but appeared free at the trial, having been released on bail at the start of the proceedings. | UN | واتُهم أيضاً تسعة ليبيين كانوا يعملون في مستشفى الفاتح بارتكاب الجريمة نفسها، غير أنه أُطلق سراحهم بكفالة في بداية الإجراءات، وجرت تبرئتهم. |
He was accused of premeditated murder and causing an epidemic by injecting 393 children in Al-Fatah paediatric hospital with HIV. | UN | واتهم بالقتل مع سبق الإصرار والتسبب في وقوع وباء جراء حقن 393 طفلاً في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال بفيروس نقص المناعة البشري. |
In September 2003, they testified that the infection of blood samples at Al-Fatah hospital had occurred in 1997, two years before the incriminating facts, and one year before the author became an intern in the hospital. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003، أكد الخبيران أن تلوث عينات الدم في مستشفى الفاتح قد حدث في عام 1997، أي قبل سنتين من وقائع التجريم، وقبل سنة من بدء صاحب البلاغ تدريبه في المستشفى. |
Nine Libyans working at Al-Fatah hospital, had also been charged with the same offence but appeared free at the trial, having been released on bail at the start of the proceedings. | UN | واتُهم أيضاً تسعة ليبيين كانوا يعملون في مستشفى الفاتح بارتكاب الجريمة نفسها، غير أنه أُطلق سراحهم بكفالة في بداية الإجراءات، وجرت تبرئتهم. |
Nine Libyans working at Al-Fatah hospital had been charged with the same offence, but had been released on bail at the start of the proceedings and were not remanded in custody pending trial. | UN | واتُهم تسعة ليبيين كانوا يعملون في مستشفى الفاتح بارتكاب الجريمة نفسها، لكن أُطلق سراحهم بكفالة في بداية الإجراءات ولم يوضعوا في الحبس الاحتياطي في انتظار المحاكمة. |
Methodology of Legal Research (298 pages), published by Al-Fatah University (1989) (2nd edition, 1991). | UN | منهجية البحث في مجال القانون (298 صفحة)، نشرته جامعة الفاتح (1989) (الطبعة الثانية 1991). |
2.4 On 9 February 1999, 23 Bulgarian nationals, working in different hospitals in Benghazi, including the Al-Fatah paediatric hospital, were arrested by Libyan police without being informed of the grounds for their arrest. | UN | 2-4 وفي 9 شباط/فبراير 1999، أوقفت الشرطة الليبية 23 من المواطنين البلغار الذين يعملون في مختلف المستشفيات في بنغازي بما فيها مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال دون أن تخبرهم بأسباب توقيفهم. |
One of the five nurses arrested on 9 February 1999, Kristyana Valcheva, had never worked at Al-Fatah paediatric hospital. | UN | ولم تعمل السيدة كريستيانا فالشيفا، وهي إحدى الممرضات الخمس اللواتي أوقفن في 9 شباط/فبراير 1999، البتة في مستشفى الفاتح لطب وجراحة الأطفال. |
" Abd Al-Fatah Hamid, the Head of the Control and Inspection Department in the PA Ministry of Supplies, said that a committee will work ... against spoiled goods and food supplies, which are one of Israel's means in its war against Palestinian society. " (From an article in the Palestinian daily Al-Ayyam, 29 October 1997) | UN | " قال عبد الفتاح حامد، رئيس دائرة الرقابة والتفتيش في وزارة التموين التابعة للسلطة الفلسطينية إن هناك لجنة سترصد اﻹمدادات الفاسدة من البضائع واﻷغذية، وهي إحدى الطرق التي تتبعها إسرائيل في حربها ضد المجتمع الفلسطيني " . )من مقالة نشرت في الجريدة اليومية الفلسطينية اﻷيام، في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧( |
Fernando Huarte Santamaría, Asociación Nacional Amigos Pueblo Palestino " Al-Fatah " | UN | فرناندو خوارتي سانتاماريا، الرابطة الوطنية لأصدقاء الشعب الفلسطيني ``الفتح ' ' |
The international panel of experts UNMOVIC convened in February 2003 made an initial assessment of the Al-Fatah missile to determine if it complied with the 150 km-range limit. | UN | وعقد الفريق الدولي لخبراء الأنموفيك اجتماعا في شباط/فبراير 2003، وأجرى تقييما أوليا لصاروخ الفتح للتأكد من أن مداه لا يزيد على 150 كيلومترا. |