"al-hassan" - Translation from English to Arabic

    • الحسن
        
    • الحسان
        
    The 14 March leadership has declined to participate in the meetings since the assassination of Brigadier-General Wisam al-Hassan on 19 October. UN ورفضت قيادة حركة 14 آذار/مارس المشاركة في الاجتماعات منذ اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر.
    I also reiterate the Security Council's call for the perpetrators, organizers, financiers and sponsors of the assassination of Brigadier-General Wisam al-Hassan to be brought to justice, together with those involved in the attempted assassination of political figures in 2012. UN وأكرر أيضا طلب مجلس الأمن بأن يُسلَّم إلى العدالة مرتكبو عملية اغتيال العميد وسام الحسن ومنظموها وممولوها ورعاتها، فضلا عن المتورطين في محاولات اغتيال الشخصيات السياسية في عام 2012.
    However, in the aftermath of the assassination of Brigadier General Wissam al-Hassan on 19 October, it has proven impossible to reconvene sessions of the National Dialogue. UN ومع ذلك، لقد ثبت من المستحيل، في أعقاب اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر، أن تعود جلسات الحوار الوطني إلى الانعقاد.
    The Special Coordinator stressed that the recent assassination of General Wissam al-Hassan must be fully and thoroughly investigated and those responsible brought to justice. UN وشدد المنسق الخاص على أنه يجب إجراء تحقيق كامل ودقيق في اغتيال اللواء وسام الحسن مؤخرا وتقديم المسؤولين عنه إلى العدالة.
    Oman Mr. al-Hassan UN عمان السيد الحسان
    They were identified as Ahmad Ali Bagadi, Mutwakil Abdel Daff'eh, and Mahjoub Mohamed al-Hassan Erwa, who was also a member of the Transitional National Assembly. UN وهم، كما ذكرت هوياتهم أحمد علي بجادي، ومتوكل عبد الدافع، ومحجوب محمد الحسن عروة، الذي كان أيضا عضواً في المجلس الوطني الانتقالي.
    38. Mr. al-Hassan (Oman) said that his delegation was breaking its silence on the agenda item under consideration — which it had maintained for three years — because of its desire to foster the building of trust between the peoples of the region. UN ٣٨ - السيد الحسن )عُمان(: قال إن وفده سيخرج عن صمته بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال الذي تجري مناقشته - وهو ما حرص عليه لمدة ثلاث سنوات - رغبة منه في تعزيز جسور الثقة بين شعوب المنطقة.
    Mr. al-Hassan (Oman): Let me start, Sir, by saying how happy the delegation of Oman is to see you presiding over the deliberations of this meeting. UN السيد الحسن (عمان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي، بالتعبير عن مدى السعادة التي يشعر بها وفد عمان لرؤيتكم رئيسا لمداولاتنا في هذه الجلسة.
    Mr. Mohammed Bin Awadh al-Hassan UN السيد محمد بن عوض الحسن
    Mr. al-Hassan (Oman): My delegation mistakenly participated in the voting on this draft resolution. UN السيد الحسن )عمان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: شارك وفدي عن طريق الخطأ في التصويت على مشروع القرار المطروح.
    Mr. al-Hassan (Oman): My delegation fully shares the opinion expressed by the delegation of France. UN السيد الحسن )عمان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشارك وفدي تماما في الرأي الذي أعرب عنه وفد فرنسا.
    Mr. Mohammed bin Awadh al-Hassan UN السيد محمد بن عوض الحسن
    58. Mr. al-Hassan (Kuwait) said that since 1962, his country had provided substantial assistance, especially to African countries, through the Kuwait Fund for Arab Economic Development. UN 58 - السيد الحسن (الكويت): أشار إلى أن بلده، من خلال الصندوق الكويتي للتنمية، قدم منذ عام 1962 مساعدة كبيرة إلى البلدان الأفريقية.
    3. Ma'moon Hussein Abu al-Hassan Al-Zerani UN 3 - مأمون حسين أبو الحسن الزيراني
    Mr. al-Hassan Ahmad al-Husayn al-Arabi UN - السيد الحسن أحمد الحسين العربي
    64. I remain concerned about the political stalemate that has continued to prevail in the wake of the assassination of Brigadier-General Wisam al-Hassan on 19 October 2012. UN 64 - وما زلت اشعر بالقلق إزاء الجمود السياسي الذي ظل سائدا في أعقاب اغتيال العميد وسام الحسن في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The Iranian side carried out surveillance of our border posts of Muhammad Qasim, Ta'an and al-Hassan al-Askari and of the Kilal river from two helicopters, which then landed at Mehran airport. UN قام الجانب اﻹيراني باستطلاع مخافرنا الحدودية )محمد القاسم - الطعان - الحسن العسكري( المشرفة على نهر الكلال بواسطة طائرتين سمتيتين ومن ثم هبطتا في مطار مهران.
    40. Mr. al-Hassan (Oman) said that many changes had occurred in the world since the establishment of the United Nations in 1945, the most important of which was that a large number of countries had attained their independence and exercised their right to self-determination. UN ٤٠ - السيد الحسن )عمان(: قال إن العالم مر منذ إنشاء اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥ بمتغيرات جمة يأتي في مقدمتها نيل العديد من اﻷقاليم والشعوب المستعمرة استقلالها وحقها في تقرير المصير.
    Mr. al-Hassan (Oman) (interpretation from Arabic): My country has always supported resolutions concerning transparency. UN السيد الحسان )عُمان( )تكلم بالعربية(: لقد درج وفد بلادي على مساندة كافــة المشاريــع التي تقدم في إطار البنود المعنية بالشفافية.
    Mr. al-Hassan (Oman) (interpretation from Arabic): Allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your election as Chairman of the First Committee. Our congratulations also go to the members of the Bureau. UN السيد الحسان )عمان(: في البداية، اسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أقدم لكم التهنئة على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى، وكذلك لسائر أعضاء المكتب على انتخابهم.
    Mr. al-Hassan (Oman) said that, since its establishment, UNRWA had rendered important services to Palestine refugees, which enhanced their standard of living, provided them with health care and education and contributed to their economic development. UN ٣٣ - السيد الحسان )عمان(: قال إن وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى مافتئت منذ إنشائها تقدم خدمات جليلة للاجئين الفلسطينيين بهدف تحسين أوضاعهم المعيشية والصحية وكذلك للنهوض بمستوياتهم الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more