"al-najjar" - Translation from English to Arabic

    • النجار
        
    The MPCID investigation included interviews with eight Palestinian residents of Gaza, including members of the al-Najjar family. UN وشمل هذا التحقيق مقابلات مع ثمانية فلسطينيين مقيمين في غزة، من بينهم أفراد أسرة النجار.
    During the night, they used white phosphorous munitions, causing fires to break out in the al-Najjar neighbourhood on the eastern fringe of Khuza'a. UN وخلال الليل، استخدمت هذه القوات ذخائر الفوسفور الأبيض، مما تسبب في اندلاع حرائق في حي النجار على الطرف الشرقي لخزاعة.
    Rouhiyah al-Najjar fell to the ground; Yasmine was struck in her leg. UN وسقطت روحية النجار أرضاً؛ وأصيبت ياسمين في ساقها.
    Because of the fire from the Israeli soldiers, they did not dare to leave the house and look after Rouhiyah al-Najjar. UN وبسبب قيام الجنود الإسرائيليين بإطلاق النار، لم يجرؤ أفراد المجموعة على مغادرة المنزل والاعتناء بروحية النجار.
    A ricochet from this warning shot apparently struck Rouhiya al-Najjar, killing her. UN ويبدو أن الرصاصة التحذيرية ارتدت وأصابت روحية النجار فأردتها قتيلة.
    She called for the immediate release of Mr al-Najjar and for an independent and serious investigation of the circumstances of his arrest and the serious allegations of torture. UN ودعت إلى الإفراج فوراً عن السيد النجار وطالبت بإجراء تحقيق مستقل وجاد بشأن ملابسات توقيفه والمزاعم الخطيرة بتعذيبه.
    Mr. al-Najjar and many others around the world did not have the luxury of time. UN فالسيد النجار وآخرون كثيرون في أنحاء العالم ليس لديهم ترف الوقت.
    :: The Israeli occupying forces shelled al-Najjar hospital in Rafah, forcing the evacuation of patients and staff UN :: قصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية مستشفى النجار في رفح، مما أجبر على إجلاء المرضى والعاملين في المستشفى.
    o Samer al-Najjar: a 25-year-old teacher from Rif Dimashq. UN سامر النجار: مدرس عمره 25 عاماً من ريف دمشق.
    In particular, she drew attention to the situation of Mr. Osama al-Najjar, whom she had met during her official visit to the United Arab Emirates. UN وعلى وجه الخصوص، وجهت الانتباه إلى حالة السيد أسامة النجار الذي التقت به أثناء زيارتها الرسمية إلى الإمارات العربية المتحدة.
    27. An armed terrorist group abducted a civilian, Ahmad Judat al-Najjar, born 1982, from his home in the town of Malihah. UN 27 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المواطن أحمد جودت النجار تولد 1982، موظف بشركة معلوماتية من منزله في بلده المليحة.
    The group of women was headed by Rouhiyah al-Najjar and her 23-year-old neighbour and relative Yasmine al-Najjar, both carrying white flags. UN وكانت روحية النجار وجارتها وقريبتها ياسمين النجار، البالغة من العمر 23 عاماً، على رأس مجموعة النساء، وكلتاهما تحملان راية بيضاء.
    This single shot was followed by concentrated gunfire, which forced the group of women and children to scramble back into the houses of Osama al-Najjar and Shawki al-Najjar, though it did not cause further injury. UN وأعقب هذه الطلقة إطلاق نار مركز، مما اضطر مجموعة النساء والأطفال إلى التدافع للعودة إلى منزلي أسامة النجار وشوقي النجار، وإن لم يتسبب في مزيد من الإصابات.
    Hani Ibrahim al-Najjar UN هاني إبراهيم النجار
    Mohammed Kaware'(23) and Abdelrahman al-Najjar (16) were killed on the spot while Abed Shbair was critically injured. UN وقد قُتل على الفور محمد كوارع (23 سنة) وعبد الرحمن النجار (16 سنة) بينما أصيب عابد شباير بإصابات خطيرة.
    1. Ahmed Khalid Abdelraheem al-Najjar UN 1 - أحمد خالد عبد الرحيم النجار
    1. Hussein Abdeljabar Hussein al-Najjar UN 1 - حسين عبد الجبار حسين النجار
    11. The shooting of Rouhiyah al-Najjar UN 11- إطلاق النار على روحية النجار
    At some point between 7 and 7.45 a.m., Rouhiyah al-Najjar and the women in her immediate neighbourhood decided to leave their homes and walk with their children to the town centre. UN 783- وبين الساعة 7 و45/7 صباحاً، قررت روحية النجار والنساء في حيِّها المباشر مغادرة منازلهن والسير مع أطفالهن إلى وسط البلدة.
    Marwan Abu Reda was not able to pick up Rouhiyah al-Najjar's (by then lifeless) body until the evening of that day. UN ولم يتمكن مروان أبو رضا من حمل جثة روحية النجار (وكانت حينئذٍ جثة هامدة) قبل مساء ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more