It condemns violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups aimed at destabilizing the situation in the country. | UN | ويدين المجلس أعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية بهدف زعزعة استقرار البلد. |
They expressed serious concern about the security situation and the increase in conflict-related casualties, the large majority of which were caused by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups and illegal armed groups. | UN | وأعربوا عن قلقهم الشديد إزاء الحالة الأمنية وتزايد الخسائر ذات الصلة بالنزاع، والتي تسبّب في غالبيتها العظمى كل من حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة والجماعات المسلحة غير القانونية. |
Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلّم باستمرار الأخطار التي تشكلها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة، وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
The cohesion in the face of the deadly threats emerging from Al-Qaida and other elements of international terrorism made it possible to achieve tangible success during the initial stage. | UN | إن التماسك في وجه التهديدات المميتة المنبثقة من القاعدة وغيرها من عناصر الإرهاب الدولي مكنتنا من تحقيق نجاح ملموس خلال المرحلة الاستهلالية. |
In the 1980s and 1990s, many individuals who would later forge the core of Al-Qaida and other associates gathered in Afghanistan. | UN | ففي الثمانينيات والتسعينيات من القرن الماضي، اجتمع العديد من الأفراد الذين شكّلوا في وقت لاحق نواة تنظيم القاعدة وغيره من التنظيمات المرتبطة به في أفغانستان. |
Noting with concern the continued threat posed to international peace and security by Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it, reaffirming its resolve to address all aspects of that threat, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق استمرار ما يمثله تنظيم القاعدة وسائر المرتبطين بها من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات من خطر على السلام والأمن الدوليين، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على التصدي لجميع جوانب ذلك الخطر، |
Recognizing the continuing threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other violent and extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلّم باستمرار الأخطار التي تشكلها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات العنيفة والمتطرفة، وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Recognizing the continuing importance of fighting terrorist and narcotic threats and addressing threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups, | UN | وإذ يقر بتواصل أهمية مواجهة التهديدات التي يشكلها الإرهاب والمخدرات والتهديدات التي تطرحها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، |
Recognizing the increased threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلّم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Recognizing the increased threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلّم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Recognizing the increased threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Recognizing the increased threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups as well as the challenges related to the efforts to address such threats, | UN | وإذ يسلم بتزايد الأخطار التي تمثلها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، وبالتحديات المرتبطة بالجهود الرامية إلى التصدي لتلك الأخطار، |
Recognizing the continuing importance of fighting terrorist and narcotic threats and addressing threats posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups, | UN | وإذ يقر بتواصل أهمية مواجهة التهديدات التي يشكلها الإرهاب والمخدرات والتهديدات التي تطرحها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، |
Based on his briefing, the Council welcomed the progress in the preparations for the elections, expressed concern over the increased attacks by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups, and condemned attempts to disrupt the political process by terrorist acts or other forms of violence. | UN | واستنادا إلى الإحاطة التي قدمها السيد أرنو، رحب المجلس بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للانتخابات، وأعرب عن قلقه إزاء تزايد هجمات جماعة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، وأدان محاولات تعطيل العملية السياسية بارتكاب الأعمال الإرهابية وغيرها من أشكال العنف. |
The security situation in general remained precarious throughout the country, with the threat of suicide attacks and other forms of terrorism by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups posing a serious threat to the nation-building process. | UN | ولا تزال الحالة الأمنية غير مستقرة بوجه عام في أنحاء البلد، في الوقت الذي يفرض فيه خطر حدوث هجمات انتحارية وغيرها من أشكال الإرهاب على يد حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة، تهديدا خطيرا لعملية بناء الدولة. |
Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء ما لأعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة من آثار ضارة على قدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء ما لأعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة من آثار ضارة على قدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
Expressing also its concern over the harmful consequences of violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups on the capacity of the Afghan Government to guarantee the rule of law, to provide security and basic services to the Afghan people, and to ensure the full enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء ما لأعمال العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة من آثار ضارة بقدرة الحكومة الأفغانية على ضمان سيادة القانون، وتوفير الأمن والخدمات الأساسية للشعب الأفغاني، وكفالة تمتعه التام بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
However, armed opposition groups, Al-Qaida and other extremist elements continue to demonstrate the intent and capability to conduct major attacks against Government officials, security forces and the local population. | UN | غير أن جماعات المعارضة المسلحة وتنظيم القاعدة وغيرها من العناصر المتطرفة لا تزال تبدي عزما وقدرة على القيام بهجمات واسعة ضد المسؤولين الحكوميين وقوات الأمن والسكان المحليين. |
It also encourages international and regional cooperation in identifying the origin and transfer of small arms and light weapons in order to prevent their diversion, in particular, to Al-Qaida and other terrorist groups. | UN | كما يشجع التعاون الدولي والإقليمي من أجل تعيين منشأ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها وذلك بغرض منع تحويلها، على الخصوص، إلى تنظيم القاعدة وغيرها من الجماعات الإرهابية. |
Meanwhile, Iraqi and United States forces launched a new series of joint offensives aimed at Al-Qaida and other militants across Ninawa province. | UN | وفي غضون ذلك، شنت قوات الولايات المتحدة والقوات العراقية سلسلة جديدة من الهجمات المشتركة الموجهة ضد تنظيم القاعدة وغيره من عناصر المتشددين في أنحاء محافظة نينوى. |
Noting with concern the continued threat posed to international peace and security by Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with it, reaffirming its resolve to address all aspects of that threat, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق استمرار ما يمثله تنظيم القاعدة وسائر المرتبطين بها من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات من خطر على السلام والأمن الدوليين، وإذ يؤكد من جديد تصميمه على التصدي لجميع جوانب ذلك الخطر، |
Events in North Africa, the Sahel and the Middle East represented a fresh escalation of that threat and increased the risk of the further spread of extremist ideology and the reactivation of regional branches of Al-Qaida and other terrorist groups. | UN | وتشكل الأحداث التي وقعت في شمال أفريقيا، ومنطقة الساحل والشرق الأوسط تصعيدا جديدا لهذا التهديد وتزيد من خطر انتشار الإيديولوجيات المتطرفة على نطاق أوسع وإعادة تنشيط الفروع الإقليمية لتنظيم القاعدة وغيره من الجماعات الإرهابية. |
To date, the Ministries of Interior and Defense of the Republic of Macedonia do not have any new information on activities of members of Al-Qaida and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them in this regard. | UN | وليس الآن لوزارة الداخلية ووزارة الدفاع في جمهورية مقدونيا أية معلومات جديدة عن أنشطة أعضاء القاعدة وغيرهم من الأفراد أو المجموعات أو الهيئات والكيانات المرتبطة بهم في هذا الصدد. |