Too often the arena for that competition is Al-Haram Al-Sharif. | UN | وغالبا ما تكون ساحة هذه المزايدات هي الحرم الشريف. |
Last night a bunch of Israeli fanatics burned Bab Al-Ghawanima, one of the gates of Al-Haram Al-Sharif. | UN | إذ قامت مجموعة من اﻹسرائيليين المتعصبين ليلة أمس بحرق باب الغوانِمة، أحد بوابات الحرم الشريف. |
The Question of Palestine, Al-Quds Al-Sharif and the Arab-Israeli Conflict | UN | قضية فلسطين والقد س الشريف والنزاع العربي الإسرائيلي : |
The cause of Palestine and Al-Quds Al-Sharif has been central to the Organization since its very establishment. | UN | وما فتئت قضية فلسطين والقدس الشريف محورية للمنظمة منذ إنشائها ذاته. |
A durable peace would only be possible through the full restoration of the rights of the Palestinian people and the establishment of an independent State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | UN | فالسلام الدائم لن يتحقق إلا بإعادة حقوق الشعب الفلسطيني بالكامل وقيام دولة مستقلة عاصمتها القدس الشريف. |
Today, in a clear indication of rising frustrations and tensions, the holy Alaram Al-Sharif compound in Occupied East Jerusalem regrettably once again witnessed turmoil. | UN | واليوم، في إشارة واضحة إلى تزايد مشاعر الاستياء والتوتر، عصفت الاضطرابات بالحرم القدسي الشريف في القدس الشرقية المحتلة مرة أخرى مع الأسف. |
The General Assembly must condemn Israel's actions in Al-Quds Al-Sharif. | UN | إن على الجمعية العامة هذه التأكيد مجدداً على إدانة ما تقوم به سلطات الاحتلال في القدس الشريف. |
The situation around the holy sites of the city, in particular at and around Al-Haram Al-Sharif, remains tense. | UN | والحالة حول المواقع المقدسة في المدينة، وبخاصة في الحرم الشريف وحوله، ما زالت متوترة. |
She also underscored the right of the Palestinian people to establish an independent State, with Al-Quds Al-Sharif as its capital, and the right of the refugees to return. | UN | وأضافت أنها تؤكد أيضاً على حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولة مستقلة، عاصمتها القدس الشريف وعلى حق العودة للاجئين. |
I write to you today with urgency regarding the perpetration once again of hostile and aggressive actions in Occupied East Jerusalem at the sacred compound of Al-Haram Al-Sharif. | UN | أكتب إليكم اليوم على عجل بشأن تكرار ارتكاب أعمال عدوانية وعدائية في القدس الشرقية المحتلة في ساحة الحرم الشريف. |
In that regard, the OIC rejects any attempt to undermine the Palestinian right of sovereignty over AlQuds Al-Sharif. | UN | وفي ذلك الصدد، ترفض منظمة المؤتمر الإسلامي أية محاولة لتقويض الحق الفلسطيني في السيادة على القدس الشريف. |
Israeli occupation authorities are prohibiting the Islamic Waqf authorities from lighting Al-Haram Al-Sharif. | UN | وتحظر سلطات الاحتلال الإسرائيلي على سلطات الأوقاف الإسلامية إنارة الحرم الشريف. |
The Comorian Government also believes that any solution to this crisis must include the establishment of an independent Palestinian State, with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | UN | وترى حكومة جزر القمر أيضا أن أي حل لهذه الأزمة ينبغي أن يتضمن إقامة دولة فلسطينية، عاصمتها القدس الشريف. |
The second is restoration of full legal sovereignty over East Jerusalem, including Al-Haram Al-Sharif. | UN | ثانيا، استعادة السيادة القانونية الكاملة على القدس الشرقية بما فيها الحرم الشريف. |
The situation was exacerbated by the provocative visit by Mr. Ariel Sharon to Al-Haram Al-Sharif. | UN | وزاد من تفاقم الوضع الزيارة الاستفزازية التي قام بها السيد إيريل شارون للحرم الشريف. |
Human Heritage and Religious Rights of Al-Quds Al-Sharif . 323 | UN | قرار بشأن المحافظة على الطابع اﻹسلامي لمدينة القدس الشريف وتراثها اﻹنساني والحقوق الدينية |
The presently occupied Al-Quds Al-Sharif ought to be the house of dialogue and understanding. | UN | ويجب أن يكون القدس الشريف المحتل اﻵن بيتا للتفاهم والحوار. |
Israel has also continued to keep open the tunnel extending under the Western Wall of the Al-Aqsa Mosque at Al-Haram Al-Sharif. | UN | وواصلت إسرائيل أيضا إبقاء النفق الممتد تحت الحائط الغربي للمسجد اﻷقصى في الحرم الشريف مفتوحا. |
These recent practices threaten between sixty thousand and eighty thousand Palestinians in Al-Quds Al-Sharif. | UN | وهذه الممارسات اﻷخيرة تهدد ما بين ٠٠٠ ٦٠ إلى ٠٠٠ ٨٠ من فلسطينيي القدس الشريف. |
Among those is the policy of constructing settlements in the occupied territories, particularly in Al-Quds Al-Sharif. | UN | ومن تلك السياسات، سياسة بناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة، ولا سيما في القدس الشريف. |