Only a single Trident submarine is on deterrent patrol at any one time, and it is normally retained at a reduced alert status. | UN | وباتت غواصة " ترايدنت " الوحيدة الجاهزة للردع في أي وقت، ونجد من الطبيعي أن تحتفظ بحدٍ أدنى من حالة التأهب. |
We'd better up our alert status and put our... damage-control teams on stand-by. | Open Subtitles | ..من الأفضل لنا أن نعلن حالة التأهب ونجعل فرق التحكم بالاضرار على أهبة الإستعداد |
Detargeting missiles and lowering the alert status of strategic systems by some countries are positive but essentially limited steps because they are so easily reversible. | UN | فالغاء توجيه القذائف إلى أهداف محددة وخفض حالة التأهب للمنظومات الاستراتيجية من جانب بعض البلدان خطوات إيجابية ولكن محدودة أساسا ﻷن من السهل جدا عكسها. |
Reduction of the alert status of the two nuclear components announced in 1992 and 1996. | UN | الإعلان عن التخفيف من حالة تأهب المنظومتين النوويتين سنة 1992 و 1996. |
Reduction of the alert status of the two nuclear components announced in 1992 and 1996. | UN | الإعلان عن التخفيف من حالة تأهب المنظومتين النوويتين سنة 1992 و 1996. |
In that resolution and subsequent others (see resolutions 63/41, 65/71 and 67/46), the Assembly calls for further practical steps with a view to ensuring that all nuclear weapons are removed from high alert status. | UN | وتدعو الجمعية العامة في هذا القرار، وفي قرارات أخرى لاحقة 63/41 و 65/71 و 67/46 إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى لجميع الأسلحة النووية. |
- Taken heavy bombers off alert status, and placed their nuclear weapons in military supply depots; | UN | - إنهاء حالة الاستعداد الحربي بالنسبة للقاذفات الثقيلة ووضع أسلحتها النووية في المستودعات العسكرية؛ |
A key preliminary step in this direction that would serve both to reduce the danger of purely accidental war and improve the climate for advancement is taking warheads off alert status. | UN | إن إلغاء حالة التأهب للرؤوس الحربية هو خطوة أولية أساسية في هذا الاتجاه من شأنها أن تؤدي إلى تقلل من خطر نشوب حرب عَرَضية بحتة وأن تحسِّن المناخ المؤاتي لإحـراز تقـدم. |
To reduce the risk of unauthorized use and war by misunderstanding or accident, all nuclear weapons should be taken off alert status. | UN | وللتخفيف من خطر الاستعمال غير المأذون به لﻷسلحة ووقوع حرب نتيجة سوء فهم أو حادث ما، ينبغي إلغاء حالة التأهب بالنسبة لجميع اﻷسلحة النووية. |
- Lowering the alert status of the two components in 1992 and 1996. | UN | - تخفيف حالة التأهب بالنسبة للعنصرين في عامي 1992 و 1996. |
- Lowering the alert status of the two components in 1992 and 1996. | UN | - تخفيف حالة التأهب بالنسبة للعنصرين في عامي 1992 و 1996. |
Furthermore, the willingness to look into the possibility of taking the remaining nuclear weapons off alert status, stopping the development of new nuclear weapons, and seeking agreements on satellite weapons. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك رغبة في النظر في إمكانية إلغاء حالة التأهب بالنسبة إلى الأسلحة النووية المتبقية، ووقف تطوير أسلحة نووية جديدة، والسعي إلى إبرام اتفاقات بشأن الأسلحة المضادة للسواتل. |
It's our second-highest level of military alert status. | Open Subtitles | -- إنها ثاني أعلى مستوى من حالة التأهب العسكري |
Rescind alert status on all nuclear weapons; | UN | (أ) إلغاء حالة التأهب فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية؛ |
:: Reduction of alert status of the two components in 1992 and 1996. | UN | :: تخفيف حالة تأهب العنصرين في عامي 1992 و 1996. |
Despite reductions, some 35,000 nuclear weapons still remain in the arsenals of the nuclear-weapon States, many on alert status. | UN | وعلى الرغم من التخفيضات، يبقى 35 ألف سلاح نووي في ترسانات الدول الحائزة على أسلحة نووية، والعديد منها في حالة تأهب. |
Thousands of nuclear weapons had been retained, many on alert status. | UN | إذ تم الاحتفاظ بآلاف الأسلحة النووية، التي لا زال الكثير منها في حالة تأهب. |
Thousands of nuclear weapons had been retained, many on alert status. | UN | إذ تم الاحتفاظ بآلاف الأسلحة النووية، التي لا زال الكثير منها في حالة تأهب. |
2. Calls for further practical steps to be taken to decrease the operational readiness of nuclear weapons systems, with a view to ensuring that all nuclear weapons are removed from high alert status; | UN | 2 - تدعو إلى اتخاذ مزيد من الخطوات العملية من أجل تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستعداد القصوى فيما يتعلق بجميع الأسلحة النووية؛ |
2. In its resolutions 62/36 and 63/41, the General Assembly also called for reductions in the operational readiness of nuclear weapons systems, with a view to ensuring that all nuclear weapons were removed from high alert status. | UN | 2 - وقد دعت الجمعية العامة في قراريها 62/36 و 63/41 أيضا إلى تخفيضات في حالة الاستعداد التعبوي لمنظومة الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية. |
2. In its resolutions 62/36 and 63/41, the General Assembly also called for reductions in the operational readiness of nuclear weapons systems, with a view to ensuring that all nuclear weapons were removed from high alert status. | UN | 2 - وقد دعت الجمعية العامة في قراريها 62/36 و 63/41 أيضا إلى تخفيضات في حالة الاستعداد التعبوي لمنظومة الأسلحة النووية، بهدف كفالة إلغاء حالة الاستنفار القصوى لجميع الأسلحة النووية. |
Progress in reducing weapons arsenals, increasing transparency and reversing the high alert status of nuclear weapons had been slow. | UN | وأضاف أن التقدّم في تخفيض ترسانات الأسلحة، وزيادة الشفافية وعكس اتجاه وضع الاستنفار الشديد للأسلحة النووية ما زال بطيئاً. |