"algerian society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع الجزائري
        
    • للمجتمع الجزائري
        
    The practice of polygamy is exceptional in Algerian society. UN يشكل تعدد الزوجات حالة استثنائية في المجتمع الجزائري.
    This rule is made easier because practices involving racial discrimination are traditionally unknown in Algerian society. UN ومما ييسّر تطبيق هذه القاعدة أن الممارسات التمييزية مجهولة في أعراف المجتمع الجزائري.
    Free elections and private initiative were intended, in particular, to be driving forces in the evolution of Algerian society. UN وقد تم بشكل خاص تكريس الانتخابات الحرة والمبادرة الخاصة بوصفها عناصر محركة لتطور المجتمع الجزائري.
    This rule is made easier because practices involving racial discrimination are traditionally unknown in Algerian society. UN ومما ييسر اتباع هذه القاعدة كون المجتمع الجزائري يجهل تقليديا الممارسات المرتبطة بالتمييز العرقي.
    These provisions take the characteristic features of Algerian society into account and ensure that women who are not gainfully employed will have some income. UN إن هذه الأحكام تضع في الاعتبار المميزات الخاصة للمجتمع الجزائري وتضمن دخلا للمرأة التي لا تمارس أي نشاط بأجر.
    He thanked the Committee for having expressed its solidarity with Algerian society and condemning terrorist barbarism without reservation. UN وشكر اللجنة على تضامنها مع المجتمع الجزائري وإدانتها للوحشية الارهابية بدون تحفظ.
    Slavery, servitude and forced or compulsory labour are unknown in Algerian society. UN إن الرق، والعبودية، أو أعمال السخرة أوالعمل اﻹجباري غير معروفة في المجتمع الجزائري.
    These provisions take account of the specific features of Algerian society and ensure an income to women who are not engaged in any paid activity. UN وتراعي هذه اﻷحكام خصوصيات المجتمع الجزائري. وتضمن للمرأة دخلا عندما لا تمارس أي عمل مأجور.
    Measures had also been taken to protect Algerian society from the negative effects of a currency devaluation or price inflation. UN كما اتخذت تدابير لحماية المجتمع الجزائري من اﻵثار السلبية الناتجة عن أي تخفيض لقيمة العملة وتضخم اﻷسعار.
    The effects of violence and the harm done to a girl's physical integrity were alleviated by the sense of solidarity generated in Algerian society. UN لكن روح التضامن التي اتسم بها المجتمع الجزائري خففت من آثار العنف والضرر الذي أخل بسلامة البنت الجسدية.
    It should be stressed that in Algerian society, redress was considered as an act of the highest moral standing which represented much more than a mere financial compensation. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الشأن إلى أن إصلاح الضرر يبدو في المجتمع الجزائري تصرفاً أخلاقياً مميزاً يفوق مجرد التعويض المالي.
    The country also had 400 professional training centres for the disabled, and all the programmes and measures were designed to ensure that disabled persons were integrated into Algerian society. UN ويوجد في البلاد كذلك ٠٠٤ مركز تكوين مهني موجه إلى المعوقين، وترمي كافة البرامج واﻹجراءات المطبقة في هذا المجال إلى ضمان إدماج المعوقين في المجتمع الجزائري.
    She had the impression that Algerian society had undergone a massive transformation, especially with regard to women, and that legislation was therefore lagging behind. UN وقالت إن لديها الانطباع بأن المجتمع الجزائري مر بتحول ضخم، وبخاصة فيما يتعلق بالمرأة، مما يعني أن التشريع متخلف في ذلك المجال.
    The evolution of Algerian society and the authorities' efforts to further emancipate Algerian women are bound to bring about progress in this regard. UN ويتيح تطور المجتمع الجزائري والجهود التي تبذلها السلطات الرسمية لتحرير المرأة الجزائرية إلى حد بعيد وبصورة أكيدة تحقيق تقدم في هذا الصدد.
    This is facilitated by the fact that, traditionally, discriminatory practices have been unknown in Algerian society. UN وقد يسر هذه القاعدة أن الممارسات التمييزية غير معهودة في المجتمع الجزائري.
    There is little traffic in women or exploitation of prostitution of women in Algerian society. UN الاتجار بالمرأة واستغلال دعارتها هما ممارستان لا يعرفهما المجتمع الجزائري إلا قليلا.
    Slavery, servitude and forced or compulsory labour are unknown in Algerian society. UN والرق والعبودية والسخرة غير معروفة في المجتمع الجزائري.
    The above data show a rapid increase in family planning in Algerian society. UN تكشف البيانات الواردة أعلاه عن تقدم سريع لتنظيم الأسرة في المجتمع الجزائري.
    There have nevertheless been no criminal convictions or prosecutions, since trafficking in persons has never been a feature of the culture or history of Algerian society. UN هذا ولم تسجل أي إدانة جنائية ولا محاكمة في هذا المجال، من حيث أن جريمة الاتجار بالأشخاص غريبة عن ثقافة وتاريخ المجتمع الجزائري.
    This rule has been facilitated by the fact that, traditionally, discriminatory practices do not exist in Algerian society. UN ولم تواجه هذه القاعدة أية صعوبات ذلك أن الممارسات التي تنطوي على تمييز غير موجودة عادة في المجتمع الجزائري.
    These provisions take into account the specificity of Algerian society and guarantee an income to non-wage-earning women. UN وهذه الأحكام تأخذ في الحسبان السمات الذاتية للمجتمع الجزائري وتؤمن دخلاً للمرأة عندما لا تمارس أي نشاط مأجور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more