"aligned to" - Translation from English to Arabic

    • تتماشى مع
        
    • مواءمة مع
        
    • متوائمة مع
        
    • متسقة مع
        
    • المتماشية مع
        
    • المتوائمة مع
        
    • بالاتساق مع
        
    • جرت مواءمته مع
        
    • مع مقتضيات
        
    • متماشية مع
        
    • مواءمتها مع
        
    • توافقا مع
        
    • على نحو تتواءم فيه مع
        
    • إحداث تطابق بين
        
    • والمتسقة مع
        
    Develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of missions, keeping in mind the specific mandate of each mission. UN وضع تنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة.
    A strategy aligned to the National Strategic Development Plan (NSDP) will be developed that would consist of an investment plan, monitoring framework, inclusive and create jobs so as to foster economic growth. UN وستوضع استراتيجية تتماشى مع الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية تتألف من خطة استثمارية وإطار للرصد وإنشاء فرص العمل من أجل تشجيع النمو الاقتصادي.
    2 years, aligned to UN SF and Management Plan UN سنتان، مواءمة مع إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي والخطة الإدارية
    2 years, aligned to Strategy and SF UN سنتان، مواءمة مع الاستراتيجية والإطار الاستراتيجي
    UNIDO's evaluation function is aligned to the United Nations norms and standards and their emphasis on independence, credibility and utility. UN ووظيفة التقييم في اليونيدو متوائمة مع قواعد الأمم المتحدة ومعاييرها وتأكيدها على الاستقلالية والمصداقية والنجاعة.
    It provides a framework for human resources issues to be dealt with in a more strategic, comprehensive and fully integrated way that is aligned to core business activities. UN والخطة توفر إطارا للمسائل المتعلقة بالموارد البشرية التي سيجري التعامل معها بطريقة أكثر دقة من الناحية الاستراتيجية وأكثر شمولا ومتكاملة تماما، بحيث تكون متسقة مع الأنشطة الأساسية لعمل الوكالة.
    According to the size of the directorate and the amount of information managed, the DMO may be assisted by a variable number of staff members to guarantee effective records management aligned to policy principles and agreed procedures. UN وبحسب حجم المديرية ومقدار المعلومات التي تتم إدارتها، يجوز أن يستعين المسؤول عن إدارة الوثائق بعدد متفاوت من الموظفين لضمان إدارة فعالة للسجلات تتماشى مع مبادئ السياسة والإجراءات المتفق عليها.
    Develop and implement regional coordination plans aligned to the missions' objectives, while mindful of the specific mandates of each mission, and report on the progress achieved in the context of his next overview report UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وينفذها، واضعا في اعتباره الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره الاستعراضي المقبل
    Develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of missions, keeping in mind the specific mandate of each mission, and that he report thereon to the General Assembly in the context of his next overview report. UN أن يضع خططا للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وأن ينفذها، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of missions, keeping in mind the specific mandate of each mission, and that he report thereon to the General Assembly in the context of his next overview report. UN وضع وتنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات وتنفيذها مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    Develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of missions, keeping in mind the specific mandate of each mission (para. 2). UN وضع وتنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تتماشى مع أهداف البعثات، مع مراعاة الولاية المحددة لكل بعثة (الفقرة 2).
    247. In its previous report the Board recommended that the Administration, in collaboration with the relevant missions, develop and implement regional coordination plans aligned to the missions' objectives. UN 247 - أوصى المجلس في تقريره السابق() بأن تقوم الإدارة بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات.
    2 years, aligned to MTS UN سنتان، مواءمة مع الاستراتيجية المتوسطة الأجل
    2 years, aligned to MTSIP UN سنتان، مواءمة مع الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل
    2 years, aligned to Strategic Plan and Financial Plan UN سنتان، مواءمة مع الخطة الاستراتيجية والخطة المالية
    Sixteen countries reported that they have a NAP that is not aligned to The Strategy. UN وأفادت ستون بلداً بأن لديها برامج عمل وطنية غير متوائمة مع الاستراتيجية.
    Develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of missions, keeping in mind the specific mandate of each mission (para. 2). UN إعداد وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية متسقة مع أهداف البعثات، مع مراعاة خصائص ولاية كل بعثة (الفقرة 2)
    Per cent of CPDs with result matrices aligned to UNDAF results matrix UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تتضمن مصفوفات النتائج المتماشية مع مصفوفة نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    (i) Percentage of staff whose skills are aligned to organizational priority areas UN ' 1` النسبة المئوية للموظفين ذوي المهارات المتوائمة مع مجالات أولوية المنظمة
    OIOS recommended that the Office should formally assess the number of contract personnel currently deployed aligned to its workplan to ensure an efficient use of resources. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يقوم المكتب رسميا بإجراء تقييم لعدد الموظفين التعاقديين العاملين حاليا بالاتساق مع خطة عمله من أجل كفالة الكفاءة في استخدام الموارد.
    • Deserted Wives and Children Protection Act ( aligned to the Abolition of Marital Power Act 2008) UN :: قانون حماية الزوجات والأطفال المهـجورين (جرت مواءمته مع قانون إلغاء السلطة الزوجية لعام 2008)
    14. Also emphasizes the significant efforts made by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support of the Secretariat to ensure that their requirements under the support account are properly aligned to effective and efficient mandate implementation, and calls upon all departments with posts and positions under the support account to intensify their efforts in this regard; UN 14 - تشدد أيضا على أن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأمانة العامة تبذلان جهودا كبيرة لكفالة مواءمة احتياجاتهما في إطار حساب الدعم على النحو الملائم مع مقتضيات تنفيذ الولايات بفعالية وكفاءة، وتهيب بجميع الإدارات التي لها وظائف ووظائف مؤقتة في إطار حساب الدعم مضاعفة جهودها في هذا الشأن؛
    Utilization of implementation modalities not aligned to operational challenges and implementing partners capacities UN استخدام طرائق تنفيذ غير متماشية مع التحديات التشغيلية وقدرات الشركاء المنفذين
    Number of regional action programmes that are aligned to the implementation of The Strategy. UN عدد برامج العمل الإقليمية التي جرت مواءمتها مع أهداف الاستراتيجية.
    Any reorganization should be more aligned to the programme structure and its organizational elements mutually supportive of each other. UN وينبغي أن تكون أي إعادة تنظيم أكثر توافقا مع هيكل البرنامج وعناصره التنظيمية وأن يساند كل منهما اﻵخر.
    :: Adequate categorization of consultancy areas aligned to normative, technical and operational needs; UN إجراء تصنيف ملائم لمجالات عمل الخبراء الاستشاريين على نحو تتواءم فيه مع الاحتياجات المعيارية والتقنية والتشغيلية؛
    The new regional programme, 2014-2017, will also be aligned to the new UNDP strategic plan, 2014-2017, but more specifically from a regional context. UN وسيجري أيضا إحداث تطابق بين البرنامج الإقليمي، 2014-2017، الجديد والخطة الاستراتيجية، 2014-2017، الجديدة التي وضعها البرنامج الإنمائي، ولكن مع توافق أكبر في السياق الإقليمي.
    The education sector developed its 10-year sector plan, called the national education sector plan, which is aligned to the Goals. UN ووضع قطاع خطته العشرية، المسماة الخطة الوطنية لقطاع التعليم، والمتسقة مع استراتيجية ملاوي للحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more