The person awarded alimony from the former spouse could pursue his/her rights in a court of law. | UN | ويمكن للشخص الحاصل على النفقة من زوج سابق متابعة الحصول على حقوقه عن طريق المحكمة. |
Such a procedure guaranteed receipt of alimony even where a wife did not have the means to institute proceedings herself. | UN | وقالت إن هذا اﻹجراء يكفل الحصول على النفقة حتى في حالة عجز الزوجة عن رفع دعوى قضائية بنفسها. |
Delinquency in the payment of alimony was punishable by law. | UN | وأوضحت أن القانون يعاقب على التهرب من دفع النفقة. |
The woman who had provided household or rural services to the man she lived with was ensured the right to alimony. | UN | فقد كان يُكفل الحق في نفقة إعالة للمرأة التي وفرت خدمات أسرة معيشية أو خدمات ريفية لرجل تعيش معه. |
She also had concerns about whether support and alimony payments were actually made and asked what sanctions could be imposed in case of non-payment. | UN | كما أن لديها تساؤلات عما إذا كان يتم بالفعل دفع النفقة وسألت ما هي العقوبات التي يتم فرضها في حالة عدم الدفع. |
If she marries him, you're off the hook for alimony. | Open Subtitles | إذا تزوجت منه ، ستكون غير ملزوم بمال النفقة |
The whole concept of alimony is gender-biased, Your Honor. | Open Subtitles | مفهوم النفقة بأكلمه متحيز للجنس يا سيادة القاضي |
I don't have work. She should be giving me the alimony. | Open Subtitles | ليس لدي وظيفة وقالت انها ينبغي أن تدفع لي النفقة |
Well, you know how much I'm paying in alimony. | Open Subtitles | حسناً و أنتِ تعرفين مقدار النفقة التي أدفعها |
If you've got a problem with the alimony, talk to your lawyer. | Open Subtitles | لو لديك مشكلة في النفقة تحدث مع محاميتك من ناحية أخرى |
I thought the no alimony dance was an urban legend. | Open Subtitles | لقد ظننت بأن رقصة عدم دفع النفقة كانت أسطورة |
I really wish we'd gotten a prenup, so I wouldn't have to start writing that alimony check again every month. | Open Subtitles | أنا حقا أتمنى لو قمنا بمعاهدة ما قبل الزواج حتى لا أبدأ بكتابك شيك النفقة كل شهر مجددا |
You just saved him maybe 100 grand a year in alimony. | Open Subtitles | إنّك أنقذته ربما من 100 ألف دولار من النفقة السنوية. |
And I need to stop paying alimony to my cheating ex-wife, but that's not going to happen. | Open Subtitles | و انا احتاج ان اتوقف عن دفع النفقة للخاينة زوجتي السابقة ولكن هذا لن يحدث |
Imposition of prison sentence for non-payment of alimony | UN | الموضوع: الحكم بالسجن بسبب عدم دفع النفقة |
There were, however, practical obstacles to enforcement, since many fathers were unemployed and did not have the funds to pay child support or alimony. | UN | غير أن هناك عقبات عملية عند إنفاذ القرارات، بما أن كثيرا من الآباء عاطلون عن العمل وليس لديهم مال لدفع نفقة الأطفال. |
- The alimony had been set by the court. - Yes, but... | Open Subtitles | أن نفقة الزوجة قد قررتها المحكمة من قبل نعم و لكن |
She wondered whether women in de facto relationships would have the same rights, and whether there were provisions for alimony to be paid to the spouse in a weaker position. | UN | واستفسرت عما إن كانت النساء المرتبطات بحكم الأمر الواقع لهن هذه الحقوق نفسها، وعما إن كانت توجد أحكام توجب دفع نفقة لذي الموقف الضعيف نسبيا من الزوجين. |
The woman could request child maintenance and alimony, but as the amounts concerned were very limited and difficult to access, most women did not do so. | UN | ويمكن أن تطالب المرأة بالنفقة وإعالة الطفل، غير أن المبالغ المعنية محدودة إلى حد كبير ويصعب الحصول عليها، ومعظم النساء لا يقوم بذلك. |
I sweat to pay my ex-wife alimony, and she's living on the other side of the world somewhere. | Open Subtitles | أنا أعمل لأدفع النفقه لزوجتي السابقة، بينما هي تعيش في الجانب الاخر من العالم بمكان ما. |
A couple of kids at St John's, house payments, alimony, apartment. | Open Subtitles | اثنين من الاطفال في سانت جونز، مدفوعات المنزل والنفقة وشقة. |
She asked what the regulations were concerning alimony and child support owed by absent fathers and whether they were being applied. | UN | وتساءلت عن وجود قوانين تتعلق بنفقة الزوجة ونفقة الطفل المتوجبــين على الآباء الغائبين عن تطبيق هذه القوانين في البلاد. |
In 2001, 7.8 per cent of its alimony payments had been recovered. | UN | وفي عام 2001، تم استعادة 7.8 في المائة من النفقات المدفوعة. |
Yeah, he'll put the savings towards his upcoming alimony payments. | Open Subtitles | أجل، سوف يُساعد في الإدخار لدفعات نفقات طلاقه القادم |
Um, anyway, you are gonna be... hearing from my lawyer about alimony. | Open Subtitles | على أية حال, ستتلقّى خبر من محامييْ بشأن نفقتي! |
Article 320 therefore provided for the establishment of a fund to make advance payments of alimony in such circumstances. | UN | وبالتالي، تنص المادة 320 على إنشاء صندوق يتولى تقديم دفوعات مسبقة للنفقة في ظل هذه الظروف. |
Over how much to pay in alimony and child support, | Open Subtitles | عن كمية المال المدفوع كنفقة و مصروف للأطفال |
A woman can inherit, divorce, receive alimony and have custody of children. | UN | فمن حق المرأة أن ترث، وأن تحصل على الطلاق، وأن تتلقى نفقتها الشرعية، وأن تحتفظ بحضانة أطفالها. |
I know that you weren't paying Susan alimony. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك مَا كَانتْ تَدْفعُ نفقةَ سوزان. |
The husband is not liable for alimony after completion of Aidat (70 days after divorce). | UN | وليس الزوج مسؤولاً عن الإنفاق على زوجته المطلقة بعد انتهاء فترة العدة (70 يوماً بعد الطلاق). |