It's one of the great things about being alive today. | Open Subtitles | انه أحد الأشياء العظيمة كونك على قيد الحياة اليوم |
If we had never met, she would still be alive today. | Open Subtitles | اذا لم نلتقي ابدا, كانت لتكون على قيد الحياة اليوم. |
A generation of Latvians still alive today clearly recalls the results of aggression and its appeasement in 1939. | UN | ولا يزال على قيد الحياة اليوم جيل من اللاتفيين يتذكر بوضوح نتائج العدوان وسياسة التهدئة في عام ٩٣٩١. |
Christ is thus alive today in heaven, according to Islam, and will return to Earth to usher in the millennium. | UN | ومن ثم فإنه وفقا للإسلام، فإن المسيح حي اليوم في السماء وسيعود إلى الأرض إيذانا ببدء العصر الألفي السعيد. |
People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace monitors. | UN | وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة التي يبذلها هؤلاء وغيرهم من مراقبي السلم الدوليين. |
with blessings from the Buddha, I vow to capture Zilong alive today | Open Subtitles | ببركات بوذا أنا أتعهد أن أأسر زيلونج حياً اليوم |
That freedom is still alive today, shielded by an all-enduring unity. | UN | ولا تزال الحرية حية اليوم تحميها وحدة باقية لﻷبد. |
And if I did not, she would be alive today. | Open Subtitles | وإذا لم ارد على الهاتف لكانت على قيد الحياة اليوم |
Being a mother is the reason I'm still alive today. | Open Subtitles | كوني أُم هو السبب الذي جعلني لا أزال على قيد الحياة اليوم |
This little girl may be the most important person alive today. | Open Subtitles | تلك الفتاة الصغيرة من الممكن أن تكون أهم شخص على قيد الحياة اليوم |
I'm only alive today because you've accurately assessed my worth to your railroad. | Open Subtitles | أنا على قيد الحياة اليوم فقط لأنك قيمت بدقة قيمتي للسكك الحديدية خاصتك |
I'll tell you something, it's a good thing that she isn't alive today. | Open Subtitles | سأخبرك شيئا، أمر جيد أنها ليست على قيد الحياة اليوم |
If he'd have gotten to the bus stop just three minutes later, he would have arrived at the same time as his classmate, and Reggie would still be alive today. | Open Subtitles | لو وصل إلى موقف الحافلات بعد ثلاث دقائق فقط، لكان وصل في نفس وقت زميله، ولكان سيظلّ على قيد الحياة اليوم. |
Is there anybody else here who's alive today because of Dr. James Wilson? | Open Subtitles | هل يوجد احد اخر هنا حي اليوم بسبب الد.جيمس ويلسون؟ |
People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace | UN | وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة |
I wish I'd given this key to my brother... He'd be alive today | Open Subtitles | لكان أخي حياً اليوم لو أعطيته هذا المفتاح |
She'd still be alive today if you hadn't left her all alone to die. | Open Subtitles | كانت لتزال حية اليوم لو لم تتركها لوحدها لتموت |
Had that not happened, she may still be alive today. | Open Subtitles | لو لم يحدث ذلك، لربما ما تزال حيّة اليوم |
Some of these patients, almost 50 years later are still alive today. | Open Subtitles | بعض المرضى، بعد 50 عام تقريباً، لا يزالون أحياءً اليوم. |
But if he were alive today and watching the proceedings of this Committee, he might once again remind us to heed his remark. | UN | ولكنه لو كان حيا اليوم ويراقب إجراءات هذه اللجنة، فلربما ذكرنا مرة أخرى بأن نحترم قوله. |
More than 70 per cent of Cubans alive today were born under the embargo. | UN | فأكثر من 70 في المائة من الكوبيين الأحياء اليوم وُلِدوا تحت الحصار. |
I am alive today just because of you. You fool. | Open Subtitles | اذا كنت حى لليوم فان هذا بسببك انتى ياحمقاء |
Your Honor, as Lieutenant Caine has just confirmed, were it not for Ms. Barak, the Kinkella family would not be alive today. | Open Subtitles | سيدي القاضي , كما أكد الملازم " كين " ألم يكن لولا الآنسة " باراك " لن تكون عائلة " كينكيلا " حيةً اليوم |
Jerry got an invitation to be alive today, and he rejected it. | Open Subtitles | . أراد جيري أن يعيش اليوم بشكل مغاير لكنه رفض ذلك |
If these patterns continue, tobacco use will result in the deaths of about 250 million children and adolescents alive today, with the majority of these young smokers residing in developing countries. | UN | وإذا استمرت هذه الأنماط، سيسفر تعاطي التبع عن وفاة قرابة 250 مليون من الأطفال والمراهقين الموجودين اليوم على قيد الحياة ويقيم أغلبية هؤلاء المدخنين الشبان في البلدان النامية. |
And among animals alive today, we find eyes at all these stages of development. | Open Subtitles | و من بين الحيوانات التي تعيش اليوم نجد عيون بكل تلك المراحل من التكوين |
If she'd only told me the truth when she first arrived, the girl in that grave would be alive today, and so would Declan. | Open Subtitles | لو إنها فقط أخبرتني بالحقيقه عندما أتت لكانت الفتاة التي بالقبر على قيد الحياه اليوم |