"alive today" - Traduction Anglais en Arabe

    • على قيد الحياة اليوم
        
    • حي اليوم
        
    • أحياء اليوم
        
    • حياً اليوم
        
    • حية اليوم
        
    • حيّة اليوم
        
    • أحياءً اليوم
        
    • حيا اليوم
        
    • الأحياء اليوم
        
    • حى لليوم
        
    • حيةً اليوم
        
    • يعيش اليوم
        
    • الموجودين اليوم على قيد الحياة
        
    • تعيش اليوم
        
    • على قيد الحياه اليوم
        
    It's one of the great things about being alive today. Open Subtitles انه أحد الأشياء العظيمة كونك على قيد الحياة اليوم
    If we had never met, she would still be alive today. Open Subtitles اذا لم نلتقي ابدا, كانت لتكون على قيد الحياة اليوم.
    A generation of Latvians still alive today clearly recalls the results of aggression and its appeasement in 1939. UN ولا يزال على قيد الحياة اليوم جيل من اللاتفيين يتذكر بوضوح نتائج العدوان وسياسة التهدئة في عام ٩٣٩١.
    Christ is thus alive today in heaven, according to Islam, and will return to Earth to usher in the millennium. UN ومن ثم فإنه وفقا للإسلام، فإن المسيح حي اليوم في السماء وسيعود إلى الأرض إيذانا ببدء العصر الألفي السعيد.
    People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace monitors. UN وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة التي يبذلها هؤلاء وغيرهم من مراقبي السلم الدوليين.
    with blessings from the Buddha, I vow to capture Zilong alive today Open Subtitles ببركات بوذا أنا أتعهد أن أأسر زيلونج حياً اليوم
    That freedom is still alive today, shielded by an all-enduring unity. UN ولا تزال الحرية حية اليوم تحميها وحدة باقية لﻷبد.
    And if I did not, she would be alive today. Open Subtitles وإذا لم ارد على الهاتف لكانت على قيد الحياة اليوم
    Being a mother is the reason I'm still alive today. Open Subtitles كوني أُم هو السبب الذي جعلني لا أزال على قيد الحياة اليوم
    This little girl may be the most important person alive today. Open Subtitles تلك الفتاة الصغيرة من الممكن أن تكون أهم شخص على قيد الحياة اليوم
    I'm only alive today because you've accurately assessed my worth to your railroad. Open Subtitles أنا على قيد الحياة اليوم فقط لأنك قيمت بدقة قيمتي للسكك الحديدية خاصتك
    I'll tell you something, it's a good thing that she isn't alive today. Open Subtitles سأخبرك شيئا، أمر جيد أنها ليست على قيد الحياة اليوم
    If he'd have gotten to the bus stop just three minutes later, he would have arrived at the same time as his classmate, and Reggie would still be alive today. Open Subtitles لو وصل إلى موقف الحافلات بعد ثلاث دقائق فقط، لكان وصل في نفس وقت زميله، ولكان سيظلّ على قيد الحياة اليوم.
    Is there anybody else here who's alive today because of Dr. James Wilson? Open Subtitles هل يوجد احد اخر هنا حي اليوم بسبب الد.جيمس ويلسون؟
    People are alive today because of the tireless and courageous efforts of these and other international peace UN وهناك أشخاص أحياء اليوم نتيجة للجهود الدؤوبة والشجاعة
    I wish I'd given this key to my brother... He'd be alive today Open Subtitles لكان أخي حياً اليوم لو أعطيته هذا المفتاح
    She'd still be alive today if you hadn't left her all alone to die. Open Subtitles كانت لتزال حية اليوم لو لم تتركها لوحدها لتموت
    Had that not happened, she may still be alive today. Open Subtitles لو لم يحدث ذلك، لربما ما تزال حيّة اليوم
    Some of these patients, almost 50 years later are still alive today. Open Subtitles بعض المرضى، بعد 50 عام تقريباً، لا يزالون أحياءً اليوم.
    But if he were alive today and watching the proceedings of this Committee, he might once again remind us to heed his remark. UN ولكنه لو كان حيا اليوم ويراقب إجراءات هذه اللجنة، فلربما ذكرنا مرة أخرى بأن نحترم قوله.
    More than 70 per cent of Cubans alive today were born under the embargo. UN فأكثر من 70 في المائة من الكوبيين الأحياء اليوم وُلِدوا تحت الحصار.
    I am alive today just because of you. You fool. Open Subtitles اذا كنت حى لليوم فان هذا بسببك انتى ياحمقاء
    Your Honor, as Lieutenant Caine has just confirmed, were it not for Ms. Barak, the Kinkella family would not be alive today. Open Subtitles سيدي القاضي , كما أكد الملازم " كين " ألم يكن لولا الآنسة " باراك " لن تكون عائلة " كينكيلا " حيةً اليوم
    Jerry got an invitation to be alive today, and he rejected it. Open Subtitles . أراد جيري أن يعيش اليوم بشكل مغاير لكنه رفض ذلك
    If these patterns continue, tobacco use will result in the deaths of about 250 million children and adolescents alive today, with the majority of these young smokers residing in developing countries. UN وإذا استمرت هذه الأنماط، سيسفر تعاطي التبع عن وفاة قرابة 250 مليون من الأطفال والمراهقين الموجودين اليوم على قيد الحياة ويقيم أغلبية هؤلاء المدخنين الشبان في البلدان النامية.
    And among animals alive today, we find eyes at all these stages of development. Open Subtitles و من بين الحيوانات التي تعيش اليوم نجد عيون بكل تلك المراحل من التكوين
    If she'd only told me the truth when she first arrived, the girl in that grave would be alive today, and so would Declan. Open Subtitles لو إنها فقط أخبرتني بالحقيقه عندما أتت لكانت الفتاة التي بالقبر على قيد الحياه اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus