"all arms" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأسلحة
        
    • أي أسلحة
        
    It will be recalled that the Liberian Government undertook the destruction of all arms and ammunition collected during the disarmament exercise in Liberia. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا.
    The Lebanese Armed Forces has confirmed that it destroys or confiscates all arms and ammunition found south of the Litani River. UN وأكد الجيش اللبناني أنه يدمر أو يصادر جميع الأسلحة والذخائر التي يعثر عليها جنوب نهر الليطاني.
    The Lebanese Armed Forces destroyed or confiscated all arms and ammunition found south of the Litani River. UN ودمرت القوات المسلحة اللبنانية أو صادرت جميع الأسلحة والذخائر التي وُجدت جنوب نهر الليطاني.
    Photographs should be taken and submitted to MONUC in Kinshasa for all arms and ammunition collected; UN وينبغي تصوير جميع الأسلحة والذخيرة التي تُجمع وإرسال تلك الصور إلى البعثة في كينشاسا؛
    The main goal of the Dialogue should clearly be to bring all arms in Lebanon under the sole control of the Government of Lebanon. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للحوار الوطني وضع جميع الأسلحة الموجودة في لبنان تحت سيطرة الحكومة اللبنانية دون سواها.
    :: ban all arms transfers from the Democratic People's Republic of Korea UN :: حظر نقل جميع الأسلحة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    :: ban all arms transfers to the Democratic People's Republic of Korea, except for small arms and light weapons UN :: حظر نقل جميع الأسلحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The United States prohibits the export to North Korea of all arms and related materiel. UN وتحظر الولايات المتحدة تصدير جميع الأسلحة والعتاد ذي الصلة إلى كوريا الشمالية.
    The Lebanese Armed Forces destroy or confiscate all arms and ammunition found south of the Litani River. UN وتقوم القوات المسلحة اللبنانية بمصادرة أو تدمير جميع الأسلحة والذخائر المكتشفة جنوب نهر الليطاني.
    all arms are checked daily by officers/warrant officers with serial numbers checks carried out by an officer once a week. UN ويتأكد الضباط وضباط الصف يوميا من جميع الأسلحة ويقوم ضابط بمراقبة أرقامها التسلسلية مرة في الأسبوع.
    In fact, not “all arms and related materiel” present a safety hazard. UN ففي الواقع، لا تشكل ”جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد“ خطرا على السلامة.
    The Irish Government, for its part, is absolutely determined that all arms should be erased from the political equation as soon as possible. UN وحكومة أيرلندا، من جانبها، عازمة عزما صادقا على محو جميع الأسلحة من المعادلة السياسية بأسرع وقت ممكن.
    all arms and related materiel? UN جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد؟
    II. Assessment of the threats posed by the proliferations of all arms and related materiel in Libya UN ثانيا - تقييم التهديدات الناجمة عن انتشار جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في ليبيا
    III. Assessment of the threats posed by the proliferation of all arms and related materiel in the subregion and the Sahel region UN ثالثا - تقييم التهديدات التي يسببها انتشار جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في المنطقة دون الإقليمية ومنطقة الساحل
    Member States are to prevent the provision to the Islamic Republic of Iran of relevant training and financing, and are called upon to exercise vigilance and restraint over the supply of all arms and related materiel. UN وتُمنع الدول الأعضاء كذلك من تزويد جمهورية إيران الإسلامية بالتدريب ذي الصلة أو بالخدمات المالية، ويُهاب بها أن تمارس " اليقظة وضبط النفس " بشأن توريد جميع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    Two of these are related to the inspection and subsequent seizure of shipments coming from the Democratic People's Republic of Korea that were found to contain items falling under the category of all arms and related materiel. UN ويتعلق اثنان من هذه التقارير بعملية تفتيش ثم مصادرة شحنات قادمة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اكتشف أنها تحتوي على أصناف تندرج ضمن فئة جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    • Securely store all arms and ammunition, including those seized from non-State armed groups and actors UN • تخزين جميع الأسلحة والذخيرة بشكل آمن، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة المصادرة من الجماعات والجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول؛
    :: Prohibition of the purchase, import or transport of all arms and related materials from the Democratic People's Republic of Korea, whether or not originating from that country, as well as the prohibition against financial transactions related thereto. UN :: حظر شراء أو استيراد أو نقل جميع الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سواء أكان منشؤها من ذلك البلد أم لم يكن، وكذلك حظر المعاملات المالية المتصلة بذلك.
    :: In 2012, the Panel submitted to the Committee a working document that assessed the threats and challenges posed by the proliferation of all arms and related materiel from Libya in the region, and contained proposals to counter the threat and to prevent proliferation. UN وفي عام 2012، قدم الفريق إلى اللجنة ورقة عمل قيمت التهديدات والتحديات التي يشكلها انتشار جميع الأسلحة والأعتدة ذات الصلة الواردة من ليبيا في المنطقة، وتضمنت اقتراحات لمواجهة التهديد ومنع الانتشار.
    131. As a result of the territorial gains that AMISOM and the Transitional Federal Government had achieved during the February 2011 offensive, arms dealers in Bakaara market emptied their stores of all arms and ammunition out of fear of an imminent takeover. UN 131 - وكردّ فعل للمكاسب التي حققتها بعثة الاتحاد الأفريقي والحكومة الاتحادية الانتقالية على الأرض خلال الحملة الهجومية التي شنّتاها في شباط/فبراير 2011، فرّغ تجار الأسلحة في سوق بكارا محالهم تماما من أي أسلحة أو ذخائر خوفا من استيلاء وشيك لتلك القوات على المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more