Surveillance cameras and sound bugs are installed all around the camp. | UN | وقد أُنشئت كاميرات المراقبة وأجهزة التنصت في جميع أنحاء المخيم. |
Paris, a city accessible from all around the world | UN | باريس، مدينة يؤمها الناس من جميع أنحاء العالم |
all around THE WORLD, YOU CAN FIND A ONE MILLIMETER LONG WORM | Open Subtitles | في جميع أنحاء العالم يُمكنك العثور على دودة بطول مليمتر واحد |
We can see proof of the Greatest Day all around us. | Open Subtitles | نحن نرى دلائل على قدوم اليوم العظيم في كل مكان |
I looked all around and finally found it in the science room. | Open Subtitles | لقد نظرت في كل مكان و اخيرا وجدتها في غرفة العلوم |
That principle has always guided us in shaping our relations with countries all around the globe, especially our neighbours. | UN | وقد أرشدَنا هذا المبدأ دائماً في صياغة علاقاتنا مع البلدان في جميع أرجاء العالم، وبخاصة مع جيراننا. |
See, that's the kind of old-guard thinking... that's putting newspapers in the crapper all around this country. | Open Subtitles | كما ترين، مثل هذه الأفكار القديمة التي تجعل الجرائدة سيئة في كل أنحاء هذه البلاد |
But I did find these hidden all around the car. | Open Subtitles | ولكن لم أجد هذه مخبأة في جميع أنحاء السيارة. |
Those guys are searching for it all around the city! | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يبحثون عن ذلك في جميع أنحاء المدينة |
It floated all around the arena to get crowd reaction. | Open Subtitles | إنها تعلو جميع أنحاء الحلبة لترصد رد فعل الجماهير |
Yeah, so she's been chasing gina, sandra, all around the country. | Open Subtitles | نعم، حتى أنها كانت مطاردة جينا، ساندرا، جميع أنحاء البلاد. |
And, of course, he was calling all around the world | Open Subtitles | وبطبيعة الحال كانت لديه اتصالات من جميع أنحاء العالم |
We ran all around Siberia for over a year. | Open Subtitles | ركضنا في جميع أنحاء سيبيريا لأكثر من سنة. |
There's love all around you. Gimme your hand. I started takin'care of Deborah when she was nine, back in Virginia. | Open Subtitles | يوجد حب في كل مكان حولك أعطني يدك لقد بدأت بالإعتناء بديبورا عندما كانت في التاسعة هناك في فيرجينيا |
You know, I keep getting the feeling they're all around us. | Open Subtitles | هل تعلمون انه يراودني شعور انهم في كل مكان حولنا |
Yeah. Man, I told them. It exploded all around him. | Open Subtitles | نعم يا صح, اخبرتهم وانفجر في كل مكان حوله |
all around the world youth need resources and an enabling environment to undertake personal and societal changes. | UN | ويحتاج الشباب في جميع أرجاء العالم إلى موارد وبيئة تمكن من إجراء التغييرات الشخصية والاجتماعية. |
Today the decisions taken in one part of the globe affect people and nations all around the world. | UN | فالقرارات التي تتخذ اليوم في بقعة من بقاع الأرض تؤثر على الشعوب والدول في كل أنحاء العالم. |
With economic storms raging all around us, we shall set an example of how a far-sighted and strong Government should act. | UN | وسنعطي مثالا ﻹجراءات حكومة قوية تملك بُعد النظر والفعالية في فترات يسود فيها الاضطراب الاقتصادي حولنا من جميع الجهات. |
My friends, I have brought you stories before... of injustices, of dangers lurking all around us... but tonight, my friends, the enemy is everywhere. | Open Subtitles | اصدقائى , لقد احضرت لكم أخبار من قبل من عدم العادلة , والأعداء الكثيرون لكن الليلة يا اصدقائى العدو فى كل مكان |
Its ideas, its achievements, its results, are all around us. | Open Subtitles | أفكار العلم وانجازاته ونتائجه تحيط بنا من كل جانب |
Now, position those all around the house and in the back garden. | Open Subtitles | والآن، قومي بوضع هذه في كل أرجاء المنزل وفي الحديقة الخلفية. |
Aboriginal peoples all around the world have understood for many generations the importance of what we now call sustainable development. | UN | لقد فهم السكان اﻷصليون في كافة أنحاء العالم على مدى أجيال كثيرة أهمية ما نسميه اﻵن التنمية المستدامة. |
They could all around us and we wouldn't even know. | Open Subtitles | قد يحيطون بنا في كل مكان دون أن نعلم ذلك حتى |
Just behind me, large cubes suddenly appeared all around the world. | Open Subtitles | خلفي مباشرة ظهرت مكعبات فجأه ضخمه حول كل العالم |
I got my love all around ya | Open Subtitles | حبي مسلط حولك تماماً |
Heretofore, societies and their accompanying laws had usurped the rights of all around them for the gain of elites. | UN | فحتى ذلك الوقت، كانت الجمعيات والقوانين المصاحبة لها قد استولت على حقوق كل ما يحيط بها لحساب النخبة. |
all around the world They're no different than us | Open Subtitles | ففي جميع انحاء العالم هم لا يختلفون عنا. |
Oh, there were these small scissors and all these clumps of short, curly hairs all around the base of the bowl. | Open Subtitles | كان هنا هذه المقصات الصغيرة و شعر صغير في جميع انحاء الوعاء |