"all around" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنحاء
        
    • في كل مكان
        
    • جميع أرجاء
        
    • كل أنحاء
        
    • حولنا
        
    • فى كل مكان
        
    • تحيط
        
    • كل أرجاء
        
    • كافة أنحاء
        
    • يحيطون
        
    • حول كل
        
    • حولك تماماً
        
    • يحيط
        
    • ففي جميع انحاء
        
    • في جميع انحاء
        
    Surveillance cameras and sound bugs are installed all around the camp. UN وقد أُنشئت كاميرات المراقبة وأجهزة التنصت في جميع أنحاء المخيم.
    Paris, a city accessible from all around the world UN باريس، مدينة يؤمها الناس من جميع أنحاء العالم
    all around THE WORLD, YOU CAN FIND A ONE MILLIMETER LONG WORM Open Subtitles في جميع أنحاء العالم يُمكنك العثور على دودة بطول مليمتر واحد
    We can see proof of the Greatest Day all around us. Open Subtitles نحن نرى دلائل على قدوم اليوم العظيم في كل مكان
    I looked all around and finally found it in the science room. Open Subtitles لقد نظرت في كل مكان و اخيرا وجدتها في غرفة العلوم
    That principle has always guided us in shaping our relations with countries all around the globe, especially our neighbours. UN وقد أرشدَنا هذا المبدأ دائماً في صياغة علاقاتنا مع البلدان في جميع أرجاء العالم، وبخاصة مع جيراننا.
    See, that's the kind of old-guard thinking... that's putting newspapers in the crapper all around this country. Open Subtitles كما ترين، مثل هذه الأفكار القديمة التي تجعل الجرائدة سيئة في كل أنحاء هذه البلاد
    But I did find these hidden all around the car. Open Subtitles ولكن لم أجد هذه مخبأة في جميع أنحاء السيارة.
    Those guys are searching for it all around the city! Open Subtitles هؤلاء الرجال يبحثون عن ذلك في جميع أنحاء المدينة
    It floated all around the arena to get crowd reaction. Open Subtitles إنها تعلو جميع أنحاء الحلبة لترصد رد فعل الجماهير
    Yeah, so she's been chasing gina, sandra, all around the country. Open Subtitles نعم، حتى أنها كانت مطاردة جينا، ساندرا، جميع أنحاء البلاد.
    And, of course, he was calling all around the world Open Subtitles وبطبيعة الحال كانت لديه اتصالات من جميع أنحاء العالم
    We ran all around Siberia for over a year. Open Subtitles ركضنا في جميع أنحاء سيبيريا لأكثر من سنة.
    There's love all around you. Gimme your hand. I started takin'care of Deborah when she was nine, back in Virginia. Open Subtitles يوجد حب في كل مكان حولك أعطني يدك لقد بدأت بالإعتناء بديبورا عندما كانت في التاسعة هناك في فيرجينيا
    You know, I keep getting the feeling they're all around us. Open Subtitles هل تعلمون انه يراودني شعور انهم في كل مكان حولنا
    Yeah. Man, I told them. It exploded all around him. Open Subtitles نعم يا صح, اخبرتهم وانفجر في كل مكان حوله
    all around the world youth need resources and an enabling environment to undertake personal and societal changes. UN ويحتاج الشباب في جميع أرجاء العالم إلى موارد وبيئة تمكن من إجراء التغييرات الشخصية والاجتماعية.
    Today the decisions taken in one part of the globe affect people and nations all around the world. UN فالقرارات التي تتخذ اليوم في بقعة من بقاع الأرض تؤثر على الشعوب والدول في كل أنحاء العالم.
    With economic storms raging all around us, we shall set an example of how a far-sighted and strong Government should act. UN وسنعطي مثالا ﻹجراءات حكومة قوية تملك بُعد النظر والفعالية في فترات يسود فيها الاضطراب الاقتصادي حولنا من جميع الجهات.
    My friends, I have brought you stories before... of injustices, of dangers lurking all around us... but tonight, my friends, the enemy is everywhere. Open Subtitles اصدقائى , لقد احضرت لكم أخبار من قبل من عدم العادلة , والأعداء الكثيرون لكن الليلة يا اصدقائى العدو فى كل مكان
    Its ideas, its achievements, its results, are all around us. Open Subtitles أفكار العلم وانجازاته ونتائجه تحيط بنا من كل جانب
    Now, position those all around the house and in the back garden. Open Subtitles والآن، قومي بوضع هذه في كل أرجاء المنزل وفي الحديقة الخلفية.
    Aboriginal peoples all around the world have understood for many generations the importance of what we now call sustainable development. UN لقد فهم السكان اﻷصليون في كافة أنحاء العالم على مدى أجيال كثيرة أهمية ما نسميه اﻵن التنمية المستدامة.
    They could all around us and we wouldn't even know. Open Subtitles قد يحيطون بنا في كل مكان دون أن نعلم ذلك حتى
    Just behind me, large cubes suddenly appeared all around the world. Open Subtitles خلفي مباشرة ظهرت مكعبات فجأه ضخمه حول كل العالم
    I got my love all around ya Open Subtitles حبي مسلط حولك تماماً
    Heretofore, societies and their accompanying laws had usurped the rights of all around them for the gain of elites. UN فحتى ذلك الوقت، كانت الجمعيات والقوانين المصاحبة لها قد استولت على حقوق كل ما يحيط بها لحساب النخبة.
    all around the world They're no different than us Open Subtitles ففي جميع انحاء العالم هم لا يختلفون عنا.
    Oh, there were these small scissors and all these clumps of short, curly hairs all around the base of the bowl. Open Subtitles كان هنا هذه المقصات الصغيرة و شعر صغير في جميع انحاء الوعاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more