"all because" - Translation from English to Arabic

    • كله بسبب
        
    • كل ذلك بسبب
        
    • كل هذا لأن
        
    • كله لأن
        
    • كلّ هذا بسبب
        
    • كل لأن
        
    • كل هذا بسبب
        
    • كل بسبب
        
    • اﻹطلاق بسبب
        
    • كل شيء بسبب
        
    all because these Jews believe the dreck I feed them. Open Subtitles كله بسبب تصديق اليهود لذلك الدواء الذي اطعمهم اياه
    Is this all because you wanna leave the Drake? Open Subtitles أهذا كله بسبب أنكِ تريدين مغادرة الدريك ؟
    We now stand at a precipice as we face an uncertain future, all because of the financial misbehaviour emanating from outside our borders. UN ونقف الآن على حافة الهاوية فيما نواجه مستقبلا غير مضمون، وذلك كله بسبب تصرفات مالية سيئة نشأت خارج حدودنا.
    Riots all over the city--black versus puerto rican, puerto rican versus black, all because of this rat-turd murderer, okay? Open Subtitles أعمال الشغب في جميع أنحاء المدينة السود ضد البورتريكيون، والعكس كل ذلك بسبب ذلك القاتل الحقير، صحيح؟
    all because Crassus decides to break his journey at Capua... with a couple of capricious, over-painted nymphs! Open Subtitles كل هذا لأن كراسوس قرر أن يقطع رحلته إلى كابوا مع حوريتان لديهما بعض النزوات
    So we got the first Heck ever off to Europe and all because Sue left a note. Open Subtitles وهكذا أرسلنا أول أبناء هيك على الإطلاق إلى أوروبا وهذا كله لأن سو تركت ملاحظة
    People are starting to wake up, to see that one person can make a difference, and that's all because of the work that you and Edison and Maya did. Open Subtitles من الناس أن يفيقوا على هذا الحال وأن يعرفوا بأن شخص واحد يستطيع أن يحدثُ الفرق وهذا كله بسبب العمل
    all because I did things for them and you did things for them. Open Subtitles كله بسبب إني فعلت أشياء لهم وأنت فعلت أشياء لهم
    It is all because of your medically rational decision. Open Subtitles و كله بسبب ما سميته قرار عقلاني، يا طبيب
    So, you're turning down a chance to move home for your dream job -- an actual career -- all because of a girl? Open Subtitles الانتقال إلى الديار لوظيفة أحلامك ومستقبل حقيقي، كله بسبب فتاة؟
    all because one man had the courage and the daring to do it first. Open Subtitles بدون التفكير بأي شيء، كله بسبب رجل واحد.. إمتلك الشجاعة والجرأه لكي يفعلها أولاً
    Eight weeks paid vacation, and all because of a little bump on the noggin. Open Subtitles ثمان اسابيع إجازة مدفوعة الاجر و هدا كله بسبب خدش صغير أزرق
    Anyway, this is all because Prince Heung Seon tries to use the medical skills of Doctor Jin. Open Subtitles عل كل حال، هذا كله بسبب الأمير هيونغ سيون الذى يحاول أن يستغل مهارة الطبيب جين.
    Way worse than this and it was all because you went into the Void and didn't come back. Open Subtitles واسوء مما تتصور وكان ذلك كله بسبب أنك ذهبت الى الفراغ ولم تستطع العودة
    It has killed me to be apart from you for so long, all because I got that movie part. Open Subtitles لقد آلمني الأمر بإنفصالي عنك لفترة طويلة كله بسبب إني حصلت على الدور في ذلك الفلم
    They spit right in my face, all because they're backed up by that Jew in Miami. I know. Open Subtitles يا مايك, انهما يبصقان فى وجهى و كل ذلك بسبب ذلك اليهودى فى ميامى الذى يساندهما
    all because I had lice when I was seven. - Make way. Open Subtitles كل ذلك بسبب أن القمل أصابني وأنا في السابعة من عمري
    all because some guy expressed a modicum of interest in me. Open Subtitles كل هذا لأن فتى ما أبدى قليلاً من الاهتمام بي
    I had to ask Tom's 51-year-old sister who looks like Jerry Springer and doesn't like me all because my best friend couldn't stand me being so happy. Open Subtitles كان علي ان أطلب من أخت توم التي تبلغ من العمر 51 سنه التي تبدو مثل جاري سبرينجر والتي لا أعجبها ذلك كله لأن أعز صديقاتي لا تطيق أن تراني أبدو سعيده
    It's all because of my power. Maybe it's a disaster, like that guy said. Open Subtitles كلّ هذا بسبب قدرتي، لعلي كارثة كما قال ذاك الرجل.
    all because Glen Miller and his band once took a shit there. Open Subtitles كل لأن غلين ميلير وفرقته أخذ عندما تغوط هناك.
    all because you'll see her tonight and activate that program. Open Subtitles كل هذا بسبب أنك ستراها الليلة وتفعل ذلك البرنامج
    And all because a young girl just didn't want to screw you. Open Subtitles و كل بسبب فتاة شابة فقط لا تريد ممارسة الجنس معك.
    It is better to ensure universal access to services by charging a small fee than not to provide any services at all because of lack of resources. UN وحصول الجميع على الخدمات عن طريق فرض رسوم بسيطة أفضل من عدم تقديم أي خدمات على اﻹطلاق بسبب قلة الموارد.
    But it is a great country above all because of the quality of the women and men who govern it and who represent it on the international scene. UN بيد أنه بلد كبير قبل كل شيء بسبب نوعية الذين يحكمونه والذين يمثلونه على الساحة الدولية من رجال ونساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more