"all countries without" - Translation from English to Arabic

    • جميع البلدان دون
        
    • جميع البلدان بدون
        
    • جميع الدول دون
        
    • لجميع البلدان بدون
        
    This goes for all countries without any discrimination, members and non—members of the NPT alike. UN ويسري ذلك على جميع البلدان دون تمييز، سواء كانت من أطراف معاهدة عدم الانتشار أو من غير الأطراف فيها.
    The universal periodic review mechanism developed by the Human Rights Council was the appropriate one for examining the human rights situation in all countries without exception. UN وأضاف أن آلية الاستعراض العالمي الدوري التي وضعها مجلس حقوق الإنسان هي الآلية الملائمة لبحث حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان دون استثناء.
    We believe that addressing this task is in the interests of all countries without exception. UN ونعتقد أن جميع البلدان دون استثناء ستستفيد من معالجة هذه القضية.
    It is in the interest of all countries without exception to eradicate poverty and overcome underdevelopment. UN ومن مصلحة جميع البلدان بدون استثناء القضاء على الفقر والتغلب على التخلف.
    Should aggression ultimately be waged against Iraq, all countries without exception will be affected. UN وفي حالة شن الحرب في النهاية على العراق، فإن تأثيرها سيشمل جميع البلدان دون استثناء.
    The Council must look at all countries without any geographical distinction, double standards or political motivations. UN ويجب على المجلس أن ينظر إلى جميع البلدان دون أي تمييز جغرافي ودون معايير مزدوجة أو دوافع سياسية.
    The Government of Belarus stated that the United Nations should also address human rights issues in all countries without exception. UN وذكرت حكومة بيلاروس أنه ينبغي أيضا للأمم المتحدة معالجة قضايا حقوق الإنسان في جميع البلدان دون استثناء.
    This is a tightly wound chain whose links include all countries without exception. UN فهذه سلسلة مُحْكمة تشمل حلقاتها جميع البلدان دون استثناء.
    62. To the Russian Federation, the liberalization of foreign trade was in the interest of all countries without exception. UN ٦٢ - وقال إن تحرير التجارة الخارجية يعتبر بالنسبة للاتحاد الروسي في مصلحة جميع البلدان دون استثناء.
    The competition was open to all nationals from all countries, without distinction of origin or culture. UN وكانت المنافسة مفتوحة لجميع المواطنين من جميع البلدان دون تمييز على أساس اﻷصل أو الثقافة.
    They had also stressed that the universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN وشددوا أيضا على أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية التي تتولى استعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون استثناء.
    They had also stressed that the universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN وشددوا أيضا على أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية التي تتولى استعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون استثناء.
    The universal periodic review was the main inter-governmental mechanism to review human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN وأكد أن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض مسائل حقوق الإنسان على الصعيد القطري في جميع البلدان دون تمييز.
    The universal periodic review was the main intergovernmental mechanism for reviewing human rights issues at the national level in all countries without distinction. UN وأردفت قولها إن الاستعراض الدوري الشامل هو الآلية الحكومية الدولية الرئيسية لاستعراض المسائل المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني في جميع البلدان دون أي تمييز.
    68. The universal periodic review was the basis for assessing the human rights situation in all countries without exception. UN 68 - وتابعت قائلة إن الاستعراض الدوري الشامل يمثل أساسا لتقييم حالة حقوق الإنسان في جميع البلدان دون استثناء.
    He commended her objective and impartial approach to the respect for or violation of human rights which applied to all countries without distinction. UN وثمة موافقة أيضا على ما تتبعه المفوضة من طريقة موضوعية ومحايدة لدى تناولها لموضوع احترام حقوق الإنسان ومكافحة انتهاكاتها، مما يهم جميع البلدان دون تمييز.
    It also wished to engage in dialogue on human rights with all countries without exception. UN وتود أيضا الدخول في حوار بشأن حقوق الإنسان مع جميع البلدان بدون استثناء.
    At all of its stages, we have consistently advocated for consolidated efforts in this area by all countries without exception. UN وطالبنا في كل مراحل هذه العملية باستمرار بأن تعزز جميع البلدان بدون استثناء جهودها في هذا المجال.
    Deeply committed to fundamental rights and freedoms - which should be protected by all countries without exception - Egypt requested Iraq to respect those rights and to release immediately all Kuwaitis who were still detained. UN وأردف قائلا إن مصر، المتمسكة أبدا بالحقوق والحريات اﻷساسية التي يتعين على جميع البلدان بدون استثناء حمايتها، تطلب من العراق احترام هذه الحقوق واﻹفراج فورا عن جميع الكويتيين الذين ما زالوا محتجزين.
    The Sixteenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement in Bali had emphasized the role of the Human Rights Council as the United Nations body principally responsible for consideration of the human rights situation in all countries without distinction. UN وأضافت أن المؤتمر الوزاري السادس عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد في بالي أكد على دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه جهاز الأمم المتحدة المسؤول بشكل رئيسي عن النظر في حالة حقوق الإنسان في جميع الدول دون تمييز.
    His delegation therefore called for further strengthening of the system of international relations, and for a policy of cooperation and partnership such that every participant in the international economy would bear a real responsibility to the world community for observing international norms of law, and respect for the national economic interests of all countries without exception. UN وأضاف أن وفده يدعو، لذلك، إلى زيادة تعزيز نظام العلاقات الدولية وإلى اتباع سياسة تقوم على التعاون والمشاركة بحيث يتحمل كل طرف مشارك في الاقتصاد العالمي مسؤولية فعلية تجاه المجتمع العالمي بالنسبة لاتباع القواعد الدولية للقانون واحترام المصالح الاقتصادية الوطنية لجميع البلدان بدون استثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more