Furthermore, it was assumed that all developing countries should have a survey of this kind once every 4 years. | UN | وعلاوة على ذلك، افترض أن جميع البلدان النامية ستجري مسوحا من هذا النوع مرة كل أربع سنوات. |
Finalization of the negotiations would benefit all developing countries. | UN | فاكتمال المفاوضات سيعود بالنفع على جميع البلدان النامية. |
I am certain that all developing countries would declare in no uncertain terms that this goal has so far been unattained. | UN | وإنني موقن من أن جميع البلدان النامية يمكنها أن تعلن بدون تردد أن هذا الهدف لم يتحقق حتى اﻵن. |
We need a fully comprehensive and inclusive international dialogue with the active participation of all developing countries. | UN | ونحن بحاجة إلى حوار دولي واف تماما وشامل للجميع مع المشاركة النشطة لجميع البلدان النامية. |
Second, the regional distribution of financial transfers was uneven, for not all developing countries had benefited from them. | UN | وثانيا، فان التوزيع الاقليمي لهذه التحويلات المالية غير متكافئ حيث لم تستفد منه كل البلدان النامية. |
The data also show that in all developing countries, a considerable proportion of births are less than two years apart. | UN | وتبين البيانات أيضا أن نسبة كبيرة من الولادات في جميع البلدان النامية تفصل بينها فترة أقل من سنتين. |
Recognizing with concern that the benefits from global economic prosperity and trade liberalization have not fully accrued to all developing countries, | UN | وإذ تسلم مع القلق بأن ثمار الرخاء الاقتصادي العالمي وتحرير التجارة لم تستفد منها جميع البلدان النامية استفادة كاملة، |
The conclusion is valid for similar schools in all developing countries. | UN | وينطبق هذا الاستنتاج على المدارس المماثلة في جميع البلدان النامية. |
For over 40 years, it has consistently addressed the concerns of all developing countries in the international economic and trading systems. | UN | وهو يتناول بشكل متواصل منذ ما يزيد على 40 سنة شواغل جميع البلدان النامية في النظم الاقتصادية والتجارية الدولية. |
However, this is still almost double the rate for all developing countries. | UN | ولكن هذه النسبة لا تزال تعادل ما يقرب من ضعف معدل جميع البلدان النامية. |
We recognize that all developing countries have made significant efforts towards the achievement of the MDGs. | UN | إننا نسلم بأن جميع البلدان النامية بذلت جهودا كبيرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Doha Round was in the interest of all developing countries and should therefore be concluded swiftly. | UN | وتعتبر جولة الدوحة لصالح جميع البلدان النامية ولهذا ينبغي اختتامها سريعاً. |
all developing countries and economies in transition | UN | جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Unemployment, underemployment, and lack of decent work remain major problems for almost all developing countries. | UN | ولا تزال البطالة والعمالة الناقصة والافتقار إلى العمل اللائق مشاكل كبرى تواجه جميع البلدان النامية تقريبا. |
Like all developing countries, however, they would continue to require support and assistance from the international community. | UN | ومع ذلك، فإنها مثل جميع البلدان النامية ما زالت بحاجة إلى الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي. |
Afghanistan joins all developing countries in calling for an early, successful and development-oriented conclusion to the Doha Round of trade negotiations that makes the needs of developing countries its highest priority. | UN | وتنضم أفغانستان إلى جميع البلدان النامية في الدعوة إلى التوصل إلى خاتمة ناجحة مبكرة وذات منحى إنمائي لدورة الدوحة للمفاوضات التجارية، وتضع احتياجات البلدان النامية في قلب أولوياتها. |
It was also noted that a global reference level would be useful only if all developing countries with forests were engaged in the process. | UN | كما لوحظ أن تحديد مستوى مرجعي عالمي لن يكون مفيداً إلا إذا شاركت في العملية جميع البلدان النامية ذات الأحراج. |
Net ODA from DAC member countries to all developing countries | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى جميع البلدان النامية |
The eradication of poverty remains a priority goal of all developing countries. | UN | ولا يزال القضاء على الفقر هدفا ذا أولوية لجميع البلدان النامية. |
Moreover, all developing countries should make the enhancement of the efficiency of public expenditure an important priority of their policy. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي لجميع البلدان النامية أن تجعل تعزيز فعالية النفقات العامة من الأولويات المهمة في سياساتها. |
These factors are not equally beneficial to all developing countries, however. | UN | غير أن هذه العوامل لا تفيد كل البلدان النامية بصورة متساوية. |
all developing countries and countries with economies in transition | UN | كافة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
China alone represents more than a fifth of all developing countries' trade in ICT goods. | UN | وتمثل الصين وحدها أكثر من خُمس تجارة جميع الدول النامية في سلع تلك التكنولوجيات. |
Their relative dependence on DMEC markets is much greater than that for all developing countries. | UN | واعتمادها النسبي على أسواق هذه البلدان أكبر بكثير مما هو عليه الحال فيما يتعلق بجميع البلدان النامية. |
9. Generally speaking, the situation had deteriorated for all developing countries. | UN | ٩ - وبصفة عامة، تدهورت الحالة بالنسبة للبلدان النامية جميعا. |
25. Almost all developing countries are under political and social pressure to supply electricity to scattered rural areas. | UN | 25 - تتعرض البلدان النامية كلها تقريبا لضغط سياسي واجتماعي يدفعها إلى توصيل الكهرباء إلى المناطق الريفية المتناثرة. |
FDI flows to China, which had continuously expanded since 1999 and accounts for roughly one quarter of FDI flows to all developing countries plateaued. | UN | فقد توقف نمو تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى الصين، والتي توسعت باستمرار منذ عام 1999 وتستأثر بنحو ربع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الوافدة إلى البلدان النامية جميعاً. |
It is also a formula with which Africa and all developing countries of the world can completely identify with. | UN | وهي أيضا معادلة يمكن للقارة الأفريقية وجميع البلدان النامية على مستوى العالم أن تقبلها بالكامل. |