"all fields of operation" - Translation from English to Arabic

    • جميع ميادين العمليات
        
    • جميع ميادين العمل
        
    • جميع مناطق العمليات
        
    • جميع ميادين عمل
        
    Their adoption would have the Assembly reaffirm that the Agency's functioning remains essential in all fields of operation. UN اعتماد مشاريع القرارات هذه يجعل الجمعية العامة تؤكد مجدداً أن عمل الوكالة لا يزال أساسياً في جميع ميادين العمليات.
    Their adoption would have the General Assembly reaffirm that the Agency's functioning remains essential in all fields of operation. UN هذا الاعتماد يجعل الجمعية العامة تؤكد مجدداً أن عمل الوكالة لا يزال أساسياً في جميع ميادين العمليات.
    The Agency continued to play a central role in all fields of operation. UN وتواصل الوكالة أداء دور مركزي في جميع ميادين العمليات.
    In coordination with all fields of operation, indicators were reformulated to better measure the relevance, efficiency and effectiveness of the programme. UN وبالتنسيق مع جميع ميادين العمل تمت إعادة صياغة المؤشرات لقياس مدى أهمية البرنامج وكفاءته وفعاليته بطريقة أفضل.
    Guiding the delivery in all fields of operation and sectors, forming the basis for the programme budget UN توجيه التنفيذ في جميع ميادين العمليات والقطاعات، ووضع أسس ميزانية البرامج
    Guiding the delivery in all fields of operation and sectors, forming the basis for the programme budget UN توجيه التنفيذ في جميع ميادين العمليات والقطاعات، ووضع أسس ميزانية البرامج
    It reiterated its support for the Agency's unwavering efforts to provide assistance to the Palestine refugees in all fields of operation and recognized the important role of the host countries. UN وتؤكد دعمها للجهود الدؤوبة التي تبذلها الوكالة لتقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات وتعترف بالدور الهام للبلدان المضيفة.
    :: UNRWA developed a multisectoral approach to address gender-based violence, and in all fields of operation referral systems were developed to increase survivors' access to services UN :: وضعت الوكالة نهجًا متعدد القطاعات للتصدي للعنف الجنساني، كما طورت نظمًا للإحالة في جميع ميادين العمليات لزيادة حصول الناجين على الخدمات
    By adopting those draft resolutions, the General Assembly would be reaffirming that the Agency's functioning remains essential in all fields of operation. UN وباعتماد مشاريع القرارات هذه تؤكد الجمعية أن عمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمليات.
    3. Draft resolution A/C.4/65/L.10 on the operations of UNRWA addressed the difficulties faced by the Agency and the continuing needs of the refugees in all fields of operation. UN 3 - وأردف قائلا إن مشروع القرار A/C.4/65/L.10 بشأن عمليات الأونروا يعالج المصاعب التي تواجهها الوكالة والاحتياجات المستمرة لللاجئين في جميع ميادين العمليات.
    all fields of operation UN جميع ميادين العمليات
    all fields of operation UN جميع ميادين العمليات
    750. Results for this indicator are driven by project funding, which in general was very limited in all fields of operation. UN 750 - تعزى النتائج المتعلقة بهذا المؤشر إلى تمويل المشاريع الذي كان بصفة عامة محدودا للغاية في جميع ميادين العمل.
    We expressed awareness of the continuing needs of the Palestine refugees in all fields of operation and reiterated that the effective functioning of the Agency remains essential in all those fields. UN وقد عبرنا عن إدراكنا أن احتياجات اللاجئين الفلسطينيين ما زالت قائمة في جميع مناطق العمليات وأكدنا على ضرورة أن تظل الأونروا تعمل بصورة فعالة في جميع مناطق العمليات تلك.
    347. This increased activity in all fields of operation, together with the penal policy announced by the Prosecutor, means that the Tribunal has reached a turning point in its history. UN 347 - وهذا النشاط المتزايد في جميع ميادين عمل المحكمة، إضافة إلى السياسة الجنائية التي أعلنتها المدعية العامة، يعني أن المحكمة بلغت منعطفا هاما في تاريخها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more