The Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: | UN | فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين: |
Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women | UN | :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Article 2: Obligations to Eliminate all forms of discrimination against Women | UN | المادة 2: الالتزامات بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It further highlighted the importance of protecting human rights and eliminating all forms of discrimination against women and girls. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women | UN | عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Peru's constitution and legislation were designed to eliminate all forms of discrimination against women and to combat gender stereotypes. | UN | وأضافت أن دستور بيرو وتشريعاتها قد صيغا بصورة تتيح القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومكافحة التنميط الجنساني. |
Article 14: Elimination of all forms of discrimination against rural women | UN | المادة 14: القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الريفية |
Article 2: obligation to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: الالتزام بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Article 2: Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
(iv) The Government of Pakistan also signed and ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women; | UN | ' ٤ ' وقعت حكومة باكستان أيضاً اتفاقية اﻷمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وصدقت عليها؛ |
The Tuvalu Government supports gender equality, and in 1997 ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | وتؤيد حكومة توفالو المساواة بين الجنسين، وقد صدقت في عام 1997 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | تعديلات مدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Switzerland ratified the United Nations Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women (CEDAW) in 1997. | UN | صدقت سويسرا على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1997. |
A first step was the universal ratification, without reservation, of the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | وأول خطوة في هذا الاتجاه تتمثل في التصديق العام، دون تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
— Disseminating to the public at large the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women, which Algeria ratified in 1996. | UN | - أن ينشر في وسائط الرأي العام اتفاقية القضاء على كافة أشكال التمييز ضد المرأة، التي صدﱠقت عليها الجزائر في عام ٦٩٩١؛ |
In accepting the Convention, states commit themselves to take a series of measures to eradicate all forms of discrimination against women. | UN | وبالموافقة على الاتفاقية تتعهد الدول باتخاذ مجموعة من التدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله بما في ذلك: |
During the period under review, the Government took several measures to address all forms of discrimination against women. | UN | وأثناء الفترة قيد الاستعراض، اتخذت الحكومة عدة تدابير للتصدّي لجميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
all forms of discrimination against the socially excluded groups will be eliminated. | UN | وسوف يتم القضاء على كل أشكال التمييز ضد الفئات المستبعدة اجتماعيا. |
Continue to promote its many initiatives for the eradication of all forms of discrimination against women. | UN | مواصلة تعزيز مبادراتها العديدة الرامية إلى اجتثاث جميع أشكال التمييز في حق المرأة. |
They also resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | كما عقدت العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It was also worth noting that the Jamahiriya had acceded to the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | ومن المناسب أيضاً إبراز انضمام الجماهيرية إلى اتفاقية القضاء على جميع أنواع التمييز ضد المرأة. |
In this regard, the Committee recommended that consideration be given to incorporating the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women among the international human rights instruments mentioned in the preamble to the Constitution. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة بالنظر في إدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضّد المرأة ضمن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المذكورة في ديباجة الدستور. |
Her delegation also invited the Iranian Government to take effective measures to eliminate violations of the fundamental rights of women and all forms of discrimination against them. | UN | والحكومة اﻹيرانية مدعوة أيضا إلى اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسية للمرأة وعلى جميع أشكال التمييز التي تتعرض لها. |
Governments of receiving countries are further urged to take appropriate steps to avoid all forms of discrimination against migrant women and to protect their rights and safety. | UN | وتُحث حكومات البلدان المستقبلة كذلك على اتخاذ الخطوات الملائمة لتفادي التمييز بجميع أشكاله ضد المهاجرات وحماية حقوقهن وسلامتهن. |
36. Laws have been passed to eradicate violence against women, and to eliminate from current legislation all forms of discrimination against women. | UN | :: سُنّت قوانين لاستئصال العنف ضد المرأة، بالإضافة إلى تنقية التشريعات الراهنة من أي شكل للتمييز ضد المرأة. |
Indeed, since acquiring national sovereignty, the Republic of Djibouti has ceaselessly fought against the inequalities between men and women in the country and worked to eliminate all forms of discrimination against women, including gender-based violence. | UN | 598- فمنذ حصول جمهورية جيبوتي على سيادتها الوطنية وهي لا تفتأ تكافح عدم المساواة بين الرجل والمرأة في البلاد وتعمل على القضاء على جميع أشكال التمييز بحق المرأة، بما فيها العنف الجنساني. |
In 1981, Romania had ratified the Convention on the Elimination of all forms of discrimination against Women. | UN | وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة. |
27. Strengthening the role of women and eradicating all forms of discrimination against them was therefore a main pillar of the Palestinian national project. | UN | 27 - ولذلك يمثل تعزيز دور المرأة والقضاء على جميع أشكال التمييز ضدها أحد المرتكزات الرئيسية للمشروع الوطني الفلسطيني. |